purim

C'est pourquoi on appela ces jours Purim, d'après le nom de pur.
Wherefore they called these days Purim after the name of Pur.
26 C'est pourquoi on appelle ces jours Purim, du nom de Pur.
Wherefore they called these days Purim after the name of Pur.
26 C’est pourquoi on appela ces jours Purim, d’après le nom de pur.
ESTHER 9:26 Wherefore they called these days Purim after the name of Pur.
Le livre d’Esther mentionne l’institution de la fête des Purim et l’obligation de son observation perpétuelle.
The Book of Esther records the institution of the Feast of Purim and the obligation of its perpetual observation.
L’institution de la fête du Purim a été écrite et préservée pour tous et elle est encore observée aujourd’hui.
The institution of the Feast of Purim is written and preserved for all to see and is still observed today.
32 Ainsi l'ordre d'Esther confirma cette institution des Purim, comme cela est écrit dans le livre.
And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
À partir de ce jour J’ordonne à la Mariée de YAHUSHUA, MA nouvelle Esther, d’observer la Fête de Purim et de s’amuser.
From this day forward I command the Bride of YAHUSHUA, MY Esther of new, to observe the Feast of Purim and make merry.
De nombreux artistes reconnus ont fait appel aux talents de producteur de Nick Littlemore dont Sir Elton John, Groove Armada, Ellie Goulding, Robbie Williams et Flora Purim.
As a producer Nick has worked with Sir Elton John, Groove Armada, Ellie Goulding, Robbie Williams, Flora Purim and many others.
Les Juifs avaient pour coutume de s’envoyer des cadeaux et de célébrer une fête aux jours des Purim.
The Jews had the custom of exchanging presents and celebrating a feast during the time of Purim.
Ainsi l'ordre d'Esther confirma l'institution des Purim, et cela fut écrit dans lelivre.
And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
Et l'ordre d'Esther établit ce qui concernait ces jours de Purim, et cela fut écrit dans le livre.
And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
Non, ce ne sera pas comme la fois où tu as joué Mordechai pour lui dans la pièce du Purim.
No, this is not gonna be like the time you played Mordechai for him in the Purim play.
32 Et l’ordre d’Esther établit ce qui concernait ces [jours de] Purim, et cela fut écrit dans le livre.
ESTHER 9:32 And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie