Try to do combinations and dodge the opponents punches.
Essayez de faire des combinaisons et esquiver les adversaires de poing.
Hey, nobody punches my friend in the face.
Hé, personne ne frappe mon ami dans le visage.
Try to do combinations and dodge the opponents punches.
Essayez de faire des combinaisons et esquiver les coups des adversaires.
He punches Quackenbush in the face and they fall into the river.
Il frappe Quackenbush dans le visage et ils tombent dans la rivière.
The punches are to be designed in very small sachets and mini Umschlägchen.
Les poinçons doivent être conçus en très petits sachets et mini-Umschlägchen.
It has different sizes of punches on a rotating wheel.
Il a différentes tailles de coups de poing sur une roue en rotation.
With the different decoration templates, punches now in video, the decorations.
Avec les différents modèles de décoration, poinçons maintenant en vidéo, les décorations.
The punches are to be designed in very small sachets and mini Umschlägchen.
Les poinçons doivent être conçus en très petits sachets et mini-Umschlägch...
With respect, sir, the only one who punches my friend is me.
Avec respect, monsieur, le seul qui frappe mon ami, c'est moi.
HERE are some stamping techniques you can nachbasteln with our many punches.
ICI quelques techniques d'estampage, vous pouvez nachbasteln avec nos nombreux coups de poing.
These punches are all sharp to make patterns easily and effortlessly.
Ces coups de poing sont tranchants pour faire des modèles facilement et sans effort.
He quickly punches the tickets of four of those soldiers.
Il donne rapidement un coup de poing aux billets de quatre de ces soldats.
Can we get three punches, please?
Pouvons-nous obtenir trois coups de poing, s'il vous plaît ?
With 6 replaceable punches, punching force of approx.
Avec 6 positions de trous interchangeables, puissance de perçage env.
Baby is fine, and he said he punches like a 3-year-old.
Le bébé va bien. Il dit qu'il boxe comme un bambin.
Yeah, 'cause we got all sorts of time to fix punches.
Oui, on a plein de temps pour caser des trucs !
He checks the lady and punches the ticket of the fetus.
Il vérifie la dame et donne un coup de poing au billet du foetus.
The guy whose chief punches him in the eye?
Le gars à qui son chef a filé un coquard ?
When I return the favor, I'm not pulling any punches.
Quand je rends la pareille, je ne prends pas de gants.
With 6 punches, punching force of approx.
Avec 6 positions de trous, puissance de perçage env.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar