prudish

I think he's getting a little less prudish.
Je pense qu'il devient de moins en moins sainte-nitouche.
Are we a little prudish today?
On est un peu pudique, aujourd'hui ?
Stop being so prudish and you could have yourself a merry old time.
Ne sois pas si prude et tu pourras prendre du bon temps.
That is a uniquely prudish way of putting it.
C'est vraiment prude comme formulation.
Sometimes I think I might be the one who's prudish.
Je me demande parfois si je ne suis pas trop prude.
The feeling of their intellectual superiority frequently makes these people come across as prudish, self-loving, and conceited.
Le sentiment de leur supériorité intellectuelle incite fréquemment ces personnes à trouver par hasard comme prudish, self-loving, et vaniteux.
Tired of the prudish and controlling fashion industry she decided to rebel against the establishment.
Blasée de l'industrie de la mode prude et omniprésent, elle a décidé de se rebeller contre le milieu.
You can be self-conscious and may feel awkward and prudish with others who appear to take things more lightly.
Vous êtes timide et vous vous sentez gauche et prude avec ceux qui semblent prendre les choses à la légère.
My ex was so prudish, she never wore short skirts.
Mon ex était tellement prude qu'elle ne portait jamais de jupes courtes.
I would describe myself as modest, but not prudish.
Je me décrirais comme pudique, mais pas prude.
Jose is very prudish and gets easily offended.
José est très prude et s'offense facilement.
He's a very prudish man, who's easily shocked.
C'est un homme très prude, qui s'offusque facilement.
Don't be prudish. This is the 21st century.
Ne sois pas prude. Nous sommes au XXIᵉ siècle.
In spite of being young, he's an old-fashioned person, full of prudish ideas.
Bien qu'il soit jeune, c'est quelqu'un de vieux jeu, plein d'idées puritaines.
Martina is really prudish, and she doesn't approve of even holding hands in public.
Martina est très prude et elle n'approuve même pas qu'on se tienne la main en public.
I wish you were not so prudish and came to the party with us.
J'aimerais que tu ne sois pas si coincé(e) et que tu viennes faire la fête avec nous.
Don't be so prudish! You can at least give us some of the details of your date!
Ne sois pas si prude ! Tu peux au moins nous donner quelques détails de ton rendez-vous !
The producers of the series want to avoid any more scandals, as seen in last night's prudish episode.
Les producteurs de la série veulent éviter tout autre scandale, comme on l'a vu dans l'épisode prude d'hier soir.
Her prudish parents wouldn't let her go out with her friends because they said they were depraved and immoral.
Ses parents puritains ne la laissaient pas sortir avec ses amis parce qu'ils disaient qu'ils étaient vicieux et immoraux.
The more prudish parents opposed to the teaching of sexual education in schools.
Les parents les plus prudes se sont opposés à l'enseignement de l'éducation sexuelle dans les écoles.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie