provision

Variation brute de la provision pour primes non acquises (+/-)
Gross change in the provision for unearned premiums (+/-)
Variation brute de la provision pour sinistres à régler (+/-)
Gross change in the provision for outstanding claims (+/-)
Cette provision est fixée à 5 millions de dollars.
This provision is set at $5 million.
Le temps de faire provision d’eau pour la locomotive.
It was time to take in water for the locomotive.
Donc, faites provision des briques - et en avant !
So, be reserved by bricks - and forward!
Avec reconnaissance nous reçûmes sa provision pour prendre un pas en avant.
With gratitude we received its provision to make one step forward.
Une provision de 52 000 dollars permettrait de couvrir les frais correspondants.
A provision of $52,000 would cover the associated costs.
Ces informations sont essentielles pour la provision et la qualité des services.
This information is essential for the provision and quality of the Services.
L'EUTL enregistre une provision minimale pour chaque État membre.
The EUTL shall record a minimum deposited quantity for each Member State.
Je n'ai aucune provision pour le petit-déjeuner à cause de toi !
I got no groceries for breakfast because of you!
Les sujets de cette série progressent et sont une provision merveilleuse pour tous.
The topics in this series progress and are a wonderful supply for everyone.
Part des réassureurs dans la variation brute de la provision d'assurance vie (+/-)
Reinsurers share of gross change in life insurance provision (+/-)
Il n'y a pas de fin en vue et nous n'avons aucune provision.
There's no end in sight and we've got no provisions.
Au 31 décembre 1999, la provision s'élevait à 11,2 millions de dollars.
The remaining provision at 31 December 1999 was $11.2 million.
J’étais ensemble avec la provision d’Être Grand.
I was together with the provision of Great Being.
Avec de la joie grande nous voudrions remercier la provision d’Être Grand.
With great joy we like to thank the provision by Great Being.
Une provision complémentaire de 5 millions d’EUR doit être prévue pour 2002.
A further provision of EUR 5 million is to be made for 2002.
Une provision a été constituée à hauteur du montant à recevoir.
A full provision has been made for the outstanding amount.
Laissez la provision requise pour la couture.
Leave the required allowance for the seam.
Or, aucune provision n'a été constituée pour couvrir le passif considéré.
No provision has been made to cover such liability.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire