proposer

Comme minimum, nous proposerions que vous jouiez seulement aux casinos en ligne autorisés.
As a minimum, we would suggest that you only gamble at licensed online casinos.
Cependant, pour éviter le malentendu possible, nous proposerions de les exprimer en pouces ou millimètres.
However, to avoid possible misunderstanding, we would suggest to express them in inches or millimeters.
Vu ce qui précède, nous proposerions comme traitement de prédilection ce qui suit.
On the basis of these data we would propose the following first-choice treatment (your P-treatment).
Nous irions encore plus loin et proposerions que la question de la reclassification des pays les moins avancés soit gelée et revue selon une nouvelle formule.
We would go even further and propose that the graduation issue for least developed countries be put on ice and revisited under a reviewed formula.
Pour ce qui est de la ventilation des ressources financières, nous ne partageons pas tout à fait l'opinion de la Commission et nous proposerions une pondération légèrement différente.
As far as the financial breakdown is concerned, we have slight differences of opinion with the Commission and we would weight the programme slightly differently.
Peut-être est-ce nous qui ne le confessons pas comme tel dans notre vie publique, qui ne proposerions pas la grandeur de la vie en commun qu’il rend possible ?
That we are the ones who fail to confess him as such in our public life, who fail to propose the grandeur of the life in common which he makes possible?
Nous ne proposerions pas une dernière révision permettant de vérifier que les conditions auront été remplies en octobre si nous ne croyions pas que ces pays pouvaient respecter les derniers critères.
We would not propose a final review of whether the conditions have been met in October if we did not believe that it is feasible for the countries to meet the remaining criteria.
Si nous gardions cela à l’esprit au moment de légiférer, nous proposerions des règles beaucoup plus simples, et les membres de cette Assemblée se verraient épargner le grotesque exercice de devoir voter sur des centaines d’amendements.
If we kept that in mind when legislating, we would come up with rules that are a great deal simpler, and the Members of this Parliament would be spared from the farcical exercise of voting on hundreds of amendments.
Le 2 mai, après une introduction sur la préparation éloignée du Chapitre général de 2016, nous avons passé la journée à accumuler et trier des thèmes possibles pour le prochain Chapitre général que nous proposerions au P. Général.
On May 2, after an introduction on remote preparation for the General Chapter of 2016, the whole day was spent on brainstorming on possible themes to suggest to Father General for the next Chapter.
Faisant suite à une lettre que j' ai reçue hier, j' ai immédiatement informé les assistants que nous proposerions qu' ils soient autorisés à organiser une réunion ou une manifestation dans un avenir probablement proche, peut-être même le mois prochain.
Following a letter I received yesterday, I immediately informed the assistants that we would propose that they be allowed to hold a meeting or demonstration, probably in the near future and possibly in the next month.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté