proposer

À cette réunion, il proposa un plan pour expulser les humains.
At the meeting, he proposed a plan to eject the humans.
Je proposa d'annuler mon voyage pour New York.
I offered to cancel my trip to New York.
Et il proposa cette machine nommée memex.
And he proposed this machine called the memex.
Il se proposa cependant de partir lui aussi en 1854-1855.
Nevertheless, he did suggest that he would leave in 1854-1855.
Il lui proposa alors de travailler avec lui.
That's why he hired her to work with him.
Pilate proposa, encore une fois, de relâcher le Sauveur.
Again Pilate proposed to release the Saviour.
Elle me proposa de nommer la première lettre.
She proposed that I give the first letter of her name.
Le Portugal proposa d'accorder une priorité à l'eau et l'assainissement et aux océans.
Portugal proposed prioritizing water and sanitation, and oceans.
Ben Laden proposa aux Saoud de lever une armée pour défendre le royaume.
Bin Laden proposed to he Saud to raise an army to defend the kingdom.
Je devais aller à Quito et là on me proposa de devenir évêque.
I had to go to Quito and there they proposed I become a bishop.
Mon père proposa d'en commander.
My dad offered to put it on the menu.
L'Irlande proposa l'ouverture d'un débat sur la répartition juste et équitable des objectifs en matière d'émission.
Ireland proposed discussion on a fair and equitable distribution of emission targets.
Il proposa un nouvel établissement, le Centre Anti-Douleur, sur la base de ces réunions de déjeuner.
He proposed a new institution, the Pain Clinic, based on those lunchtime meetings.
Le peuple proposa d’envoyer des espions pour explorer le pays.
Here it was proposed by the people that spies be sent up to survey the country.
Goethe proposa de creuser une galerie pour découvrir s´il s´agissait d´un volcan.
He proposed to excavate an adit to prove that the hill was a volcano.
L'UE proposa un système de comptabilisation basé sur les Unités Temporaires de Réduction d'Emission Certifiées (UTREC).
The EU proposed a system for accounting that relies on Temporary Certified Emissions Reduction Units (TCERs).
Devant cette situation, le EZLN proposa que rien ne soit décrété en la matière.
In response to this position, the EZLN proposed that nothing be decided in that space.
Chacun d'eux, à son tour, proposa quelque hypothèse.
They offered various hypotheses in turn.
Le Chili proposa que la CDD mette en place un centre d'échange d'information pour l'enregistrement et le suivi des partenariats.
Chile proposed that the CSD develop a clearinghouse for recording and monitoring partnerships.
Il reconnaissait le besoin de justice sociale et d’équité industrielle, mais ne proposa aucune règle pour y parvenir.
He recognized the need for social justice and industrial fairness, but he offered no rules for their attainment.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie