private citizen

We would never do anything to harm a private citizen.
Nous ne ferions jamais de mal á un civil.
As of right now, I'm a private citizen.
A partir de cet instant, je suis un simple citoyen.
I'm a private citizen with a practice to run.
Je suis un citoyen ordinaire avec un cabinet à faire fonctionner.
You shouldn't grab a private citizen.
Vous ne devriez pas attraper un citoyen de la sorte.
What you do as a private citizen is not my business.
Ce que vous faîtes en tant que citoyen ne me regardes pas.
I'm here as a private citizen, a concerned citizen.
Je viens en tant que citoyen, et je suis inquiet.
This is neither the time nor the place to personally attack a private citizen.
Ce n'est ni le moment ni l'endroit pour une attaque privée.
And a private citizen like you?
Et pour un particulier comme toi ?
He's a private citizen now.
Il est un citoyen libre maintenant.
I'm a private citizen now.
Je suis une citoyenne maintenant.
Yeah, well, I'm a private citizen, and I got my rights, all right?
En fait, je suis un citoyen et j'ai des droits, d'accord ?
I'm a private citizen now.
Je suis un civil maintenant.
I'm just here to pay my respects as a private citizen.
Je suis désolé. Je suis ici pour me recueillir en tant que citoyen privé.
As a private citizen, I want to thank you for what you've done this day.
En tant que citoyen, j'aimerais vous remercier de ce que vous avez fait aujourd'hui.
It ain't a private citizen.
Je te donne un indice : ce n'est pas une personne.
Now I'm a private citizen, I can kick him all over New York.
Mais en tant que citoyen, je peux lui arranger le portrait.
What harm would it do if he came back to Rome as a private citizen?
Mon chéri, quel mal y aurait-il à ce qu'il revienne comme simple citoyen ?
I am a private citizen now.
- Je suis une citoyenne.
A private citizen who happened to be at the police station at that time testified in this regard.
Un particulier qui se trouvait au commissariat de police à ce moment-là a témoigné à cet égard.
The last thing I want on my conscience right now is for a private citizen to somehow be disappointed in the performance of my duty.
La dernière chose que je veux porter ma conscience ... C'est la déception d'un citoyen ... parce que je ne fais pas bien mon travail.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X