simple citoyen

Et ainsi je suis un simple citoyen des Etats Confédérés d'Amérique.
And so I am simply a citizen of the Confederate States of America.
C'est Victor Scott, le simple citoyen, que tu as en face de toi.
You're looking at Victor Scott, private citizen from here on out.
Je suis un simple citoyen.
I'm just a citizen.
Je n'étais qu'un simple citoyen.
I was but a citizen.
Il en est ainsi, parce que, comme chaque fois, il est totalement indifférent aux conditions de vie du simple citoyen irakien.
That is because, in this matter too, he is completely indifferent to the conditions of ordinary people in Iraq.
Il s'agit peut-être d'une des commissions les plus importantes, car c'est à elle que le simple citoyen européen peut s'adresser pour soulever un problème.
It is perhaps one of the most important committees, for it is here that the ordinary person within the EU system can come to raise matters.
Il est essentiel, lorsque nous adoptons des lois, qu'elles reposent sur une base déterminée effectivement compréhensible par chacun, du praticien au simple citoyen en passant par l'homme d'affaires et le fonctionnaire de gouvernement
It is essential that, when we pass laws, there is a definite basis in fact that can be understood by each and every individual, whether a practitioner, a business person, a government official or the individual citizen.
Plus généralement, le combat anti-terroriste implique aussi le simple citoyen.
More generally, this struggle involves the citizen as well.
A partir de cet instant, je suis un simple citoyen.
As of right now, I'm a private citizen.
Je ne suis qu'un simple citoyen soucieux des autres.
I'm here as a concerned citizen of the world.
Mais le simple citoyen, lui, a des problèmes !
But the ordinary citizen has a big problem!
Pas mal, pour un simple citoyen.
Not bad for a private citizen.
Pas mal, pour un simple citoyen. Quel citoyen ?
Not bad for a private citizen.
C'est un simple citoyen, comme vous voulez l'être.
Right now, he is a private citizen, just like you two want to be.
À mon avis, M. Pramool, vous n'êtes pas un simple citoyen.
Well, I don't think you're an ordinary citizen.
Je suis un simple citoyen.
I'm a private citizen.
J'aime les Ossètes en tant que Président et en tant que simple citoyen de ce pays.
I love Ossetians as a President and as an ordinary citizen of this country.
Et vous n'êtes plus un agent X, ce qui signifie que vous faites ça en simple citoyen.
And you're not agent x anymore, which means that you do this as a private citizen.
Mon chéri, quel mal y aurait-il à ce qu'il revienne comme simple citoyen ?
What harm would it do if he came back to Rome as a private citizen?
Comment se comporter en tant que dirigeant, ou même en tant que simple citoyen, d’une grande puissance ?
How to behave as a leader, or even as a simple citizen, of a great power?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris