prevail

In a great majority of these attacks, impunity prevailed.
Dans la grande majorité de ces attaques, l'impunité règne.
But French secularism prevailed and continues to be a model.
Mais la laïcité française a prévalu et demeure un modèle.
To him only the thought of Master prevailed and nothing else.
Pour lui, seule la pensée du Maître prévalait et rien d'autre.
Freedom of association and assembly without discrimination has prevailed in Lithuania.
La liberté d'association et de réunion sans discrimination a triomphé en Lituanie.
After the 1914-1918 war, a more relaxed atmosphere prevailed.
Après la guerre 1914-1918, une atmosphère de détente va prévaloir.
Jacob prevailed because he was persevering and determined.
Jacob a prévalu parce qu’il était persévérant et déterminé.
The same determination prevailed in other subregions to resolve conflicts.
La même détermination s'est retrouvée dans d'autres sous-régions pour résoudre les conflits.
The idea of setting up a separate committee had ultimately prevailed.
L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.
The power of the sect and the destructive teaching prevailed.
Mais le pouvoir de la secte et l'enseignement destructeur l'emportèrent.
Unfortunately, the forces of my uncle and younger brother have prevailed.
Les forces de mon oncle et jeune frère ont triomphé.
But in the end, the couple prevailed.
Mais à la fin, le couple a prévalu.
On March 11, 2016, liberty prevailed in Brussels.
Le 11 mars 2016, la liberté a gagné à Bruxelles.
Our joy has prevailed all over the world.
Notre joie a prévalu sur tout le monde.
And the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.
Et les eaux se renforcèrent sur la terre, cent cinquante jours.
The special interests of the tobacco industry have prevailed for long enough.
Les intérêts de l'industrie du tabac ont prévalu suffisamment longtemps.
Finally, however, common sense prevailed and the agreement was adopted.
Toutefois, le sens commun l'a emporté et l'accord a été adopté.
In the first years of the Dutch occupation pestilence prevailed.
Durant les premières années d'occupation hollandaise, la peste régnait.
The power of the sect and the destructive teaching prevailed.
Mais le pouvoir de la secte et l’enseignement destructeur l’emportèrent.
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
Et les eaux se renforcèrent sur la terre, cent cinquante jours.
Classical Greek style prevailed in all aesthetic manifestations.
Le style grec classique a prédominé dans toutes les manifestations esthétiques.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire