prevail

But such laws of nature prevail in 3D Flower Towers.
Mais ces lois de la nature prédominent dans 3D Flower Towers.
The truth was provided and only the truth should prevail.
La vérité fut pourvue et seule la vérité devrait prévaloir.
In all cases the wishes of the country concerned prevail.
Dans tous les cas, les souhaits du pays concerné prévalent.
The principle of trust in the institutions should prevail.
Le principe de confiance en les institutions doit prévaloir.
The same conditions are to prevail after each succeeding study.
Les mêmes conditions doivent prévaloir après chaque étude successive.
In the event of conflict, those existing principles should prevail.
En cas de conflit, les principes existants devraient l'emporter.
From a loosened atmosphere where the comfort and the cordiality prevail.
D'une atmosphère desserré, où le confort et la cordialité prévaudra.
In such cases, the provisions of the Convention should prevail.
Dans ce genre d'affaires, les dispositions de la Convention devraient prévaloir.
Evil will continue to prevail if we do nothing.
Le mal continuera à l'emporter si nous ne faisons rien.
This is an urgent issue and common sense must prevail.
Ce problème est urgent, et le bon sens doit prévaloir.
The principle of common but differentiated responsibilities must prevail.
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
The solidarity of nations should always prevail over national egoism.
La solidarité entre les nations doit toujours l'emporter sur l'égoïsme national.
Human dignity should always prevail over the interests of science.
La dignité humaine doit toujours l'emporter sur les intérêts de la science.
We must not allow terrorism to prevail in Afghanistan.
Nous ne pouvons pas laisser le terrorisme l'emporter en Afghanistan.
The will and the resolutions of the United Nations must prevail.
La volonté et les résolutions des Nations unies doivent prévaloir.
The protection of human health must prevail over industrial interests.
La protection de la santé humaine doit prévaloir sur les intérêts industriels.
Today democracy and peace prevail in most of the countries.
Aujourd'hui, la démocratie et la paix règnent dans la plupart des pays.
In another universe an entirely different arrangement might prevail.
Dans un autre univers, un dispositif entièrement différent peut prévaloir.
Impunity must not be tolerated; justice must prevail.
L'impunité ne doit pas être tolérée ; la justice doit prévaloir.
Tolerance must prevail over lack of understanding among cultures.
La tolérance doit prévaloir sur le manque de compréhension entre les cultures.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
faire mijoter
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X