prescience

Jacques-Louis Lions was a scientist of remarkable prescience and immense energy.
Jacques-Louis Lions est un scientifique de prescience remarquable et immense énergie.
The net result of all this prescience, in terms of precaution, was nothing.
Le résultat final de toute cette prescience, en termes de précaution, fut nul.
Such prescience on the course of events is found nowhere else.
Il est impossible de trouver ailleurs une telle prescience du cours des événements.
And I believe it could still all go away— the dreams, the prescience.
Et je pense que tout ça peut disparaître... les rêves, les prémonitions.
The Charter of the United Nations is a document of seminal political sophistication and prescience.
La Charte des Nations Unies est un document d'une maturité et d'une présence politiques majeures.
Now we move to a debate that was organised last month by the European Parliament with extraordinary prescience, anticipating the events of last week, perhaps - unlike others.
Nous passons à présent à un débat préparé le mois dernier par le Parlement européen avec une prescience extraordinaire, anticipant les événements survenus la semaine dernière - peut-être comme aucun autre.
The prescience of this position of Tajikistan's was confirmed by the adoption of Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 concerning counter-terrorism.
L'adoption de la résolution 1373 du Conseil de sécurité concernant la lutte antiterroriste, en date du 28 septembre 2001, nous a confortés dans la position que nous avions adoptée.
Surely over the past few years, we have seen a few cases, also in respect of industrial changes, where a little prescience might have prevented the worst from happening.
Ces dernières années, nous avons connu un certain nombre de cas, y compris en matière de mutations industrielles, dont on dit qu'ils auraient peut-être eu une issue beaucoup moins défavorable si l'on avait eu quelques informations préalables.
Camila's accurate predictions made me think that she had an uncanny prescience.
Les prédictions précises de Camila m'ont amené à penser qu'elle possédait une prescience mystérieuse.
Today’s world does not diminish that vision: it demonstrates its prescience.
Le monde tel qu’il est aujourd’hui n’enlève rien à cette vision des choses.
I knew, have always known, since the experience, and I even had a prescience about it previously.
Je savais, j'ai toujours su depuis cette experience et j'en avais même le présentiment avant.
I have tried to nonchalantly test this out by bringing known (to me) good or bad people into my father's prescience to see how he reacts.
J'ai essayé de tester cela en attirant nonchalamment des personnes que je savais être bonnes ou mauvaises en présence de mon père pour voir comment il réagissait.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie