prendre

Il est temps que nous prenions notre propre chemin.
It is time that we go our own way.
Elle voulait que nous prenions le contrôle de nos destinées.
She wanted us to take control of our own destinies.
Et si nous prenions de l'eau avec nous ?
What if we take some of the water with us?
Entre le chant et la conversation, nous prenions normalement le thé.
Between the singing and conversation, we normally took tea.
L’Europe a clairement indiqué que nous prenions l’Inde très au sérieux.
Europe has clearly indicated that we take India very seriously.
Il est nécessaire que nous prenions le temps de le faire.
It's necessary that we take the time and do this.
Elle ne veut simplement pas que nous prenions sa nourriture.
She just doesn't want us to take her food.
Il est temps que nous prenions ce thème au sérieux.
It is time we took the subject seriously.
Nous avons également su ce que nous prenions pour le dîner.
We also knew what we were having for dinner.
Il est important que nous prenions soigneusement garde à Ses paroles.
It is important that we give careful heed to his words.
Je proposerais que nous prenions une décision là-dessus.
I would suggest that we take a decision on that.
Supposons que nous ne prenions pas l'avion ce soir ?
Supposing we didn't get on the aeroplane tonight?
En ces temps-là, nous ne prenions pas toutes ces précautions.
In those times, we didn't take so many precautions.
Nous prenions notre café, en lisant le journal.
We were having our coffee, reading the paper.
Et si nous prenions un café, ou du dessert ?
Um, why don't we have some coffee or some dessert?
Il est temps que nous abandonnions notre complaisance et prenions des dispositions.
It is time we shook off our complacency and took action.
Ils veulent que nous prenions soin de vous.
They want us to take care of you.
Nous prenions premier, deuxième, les salades, les éclairs, le pain.
We took the first, the second, salads, eclairs, bread.
Il est impératif que nous, donateurs, prenions bonne note des enseignements tirés.
It is imperative that we as donors take note of lessons learned.
Imaginez si nous étions autour de la table et prenions des décisions.
Imagine if we were at the table, making decisions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar