prendre

Si vous êtes assez sage, vous prendriez certainement des précautions.
If you are wise enough, you would definitely take precautions.
Vous alors prendriez ce nombre et le multiplieriez par 1.5.
You would then take that number and multiply it by 1.5.
Vous prendriez mieux celui qui est dans la vidéo.
You'd better take the one which is in video.
Je ne comprends pas pourquoi vous prendriez cette chance.
I don't understand why you would take that chance.
On espérait que vous prendriez ça et nous laisseriez en paix.
We hoped you'd take that and leave us in peace.
Oui, vous avez promis que vous prendriez le vin.
Yes, you promised that you'd take the wine.
Vous prendriez une balle pour le Président, n'est ce pas ?
You would take a bullet for the president, wouldn't you?
Pourquoi vous ne prendriez pas le reste de votre journée ?
Why don't you take the rest of the day off?
Pardonnez-moi, M. Montgomery. Vous prendriez un appel téléphonique ?
Pardon me, Mr. Montgomery, will you take a telephone call?
Et je ne pense pas que vous prendriez le risque.
And i don't think you'd take that chance. Try me.
Pourquoi vous ne prendriez pas le reste de votre journée ?
Why don't you take the rest of the day off.
Pourquoi vous ne prendriez pas le reste de votre journée ?
Why don't you take the rest of the day off'?
Hé, pourquoi vous ne prendriez pas vos assiettes et.... ?
Guys, why don't you take your plates and...?
Honnêtement, je ne pensais pas que vous prendriez la bonne décision.
Frankly, I didn't think you'd make the right decision.
Pourquoi vous ne prendriez pas le reste de votre journée ?
Why do not you take the rest of the day off?
Vous avez dit que vous prendriez soin de moi et de mon frère.
You said you'd take care of me and my brother.
Vous avez dit à votre fils que vous prendriez soin de lui.
You told your son you'd take care of it.
Bien que je ne comprends pas pourquoi vous prendriez le risque.
Though I don't know why you'd risk it.
Vous voulez dire que vous prendriez ceci au lieu de tout cela ?
You mean, you'd take this instead of all that?
Vous la prendriez si un médecin venait ?
Would you take her if a doctor went?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe