prendre

Et ce sera la dernière forme que tu prendras !
And this will be the last form you ever take!
Alors, s'il te plaît... tu prendras soin d'eux pour moi ?
So, please... will you take care of them for me?
Dans ce jeu tu prendras soin d'un gentil bébé.
In this game you will take care of a nice baby.
Dans ce jeu, tu prendras soin du poney Bella.
In this game you'll take care of pony Bella.
Alors j'espère que tu prendras soin de notre soeur.
Then I hope you will take care of your sister.
Après cette mission, tu prendras une nouvelle identité.
After this mission, you'll take a new identity.
Je sais que tu prendras la bonne décision, mon garçon.
I know you're gonna make the right decision, son.
André a des difficultés, alors tu prendras sa place.
Andre's having trouble, so you're gonna take his place.
Tant que tu prendras soin de nous quand nous mourrons.
As long as you take care of us when we're dying.
Promets-moi juste que quoiqu'il arrive, tu prendras soin de Petit Sam.
Just promise me whatever happens, you'll take care of Little Sam.
Tu prendras un nouveau départ avec un nouveau nom.
You'll make a new start with a new name.
Je vais dormir dans ton lit tu prendras le canapé.
I'll sleep in your bed, you can go on the couch.
J'espère que tu prendras quelque chose au sérieux un jour.
I hope you learn to take something seriously for once.
Ensuite tu prendras une balle dans ta tête.
Then you get a bullet in your head.
Tu prendras soin de nous, comme tu l'as dit.
You'll take care of us, like you said.
Si je demande gentiment, tu prendras des photos à mon mariage ?
If I asked nicely, will you take pictures at my wedding?
Et j'éspere que tu prendras ça un peu plus sérieusement.
And I wish you would take that a little bit more seriously.
Tu prendras ce que je te donne et tu l'apprécieras.
You'll take what I give you and you'll like it.
Tu prendras la moitié des hommes et vous retournerez à Rome immédiatement.
You will take half the men, return to Rome immediately.
Tu prendras une escouade de nos meilleurs soldats.
You will take a small unit of our best fighters.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar