prendre

Si tu n'étais pas mon oncle, je prendrais ta vie.
If you were not my uncle, I would take your life.
Parce que je ne prendrais pas non pour une réponse.
Because I will not take no for an answer.
On pourrait rester ici et tu prendrais le train.
We could live here, and you could take the train.
Que tu prendrais soin de moi et de nos affaires.
That you'd take care of me and... our business.
Je ne prendrais pas non pour une réponse cette fois.
I'm not taking no for an answer this time.
Un Coufin de Bébé pour lui, et je prendrais juste une bière.
Baby's Coffin for him, and I'll just have a beer.
Je savais que tu prendrais soin de ça, Nikki.
I knew you'd take care of it for me, Nikki.
Ouais, mais je ne pensais pas que ça prendrais aussi longtemps.
Yeah, but I didn't think it would take this long.
Pourquoi tu ne prendrais pas une tasse de thé ?
Why don't you get yourself a cup of tea?
Pourquoi tu ne prendrais pas le reste de la journée ?
Why don't you take the rest of the day?
Je prendrais plus qu'un palace pour la garder heureuse.
It'll take more than a palace to keep her happy.
Je prendrais cette tasse de café maintenant, s'il vous plaît.
I'll take that cup of coffee now, please.
Si j'étais vous Je prendrais ces ordres très au sérieux.
If I were you, I would take these orders very seriously.
Hé, T.J, pourquoi tu ne prendrais pas un professionnel ?
Hey, T.J., why don't you just hire a professional?
Je prendrais le premier avion pour Seattle demain matin .
I'll be on the first flight back to Seattle tomorrow.
Si quelque chose t'arrive, je prendrais soin de ta copine.
Something happens to you, I take care of your girlfriend.
Je savais que tu prendrais soin de ça, Nikki.
I knew you'd take care of it, Nikki.
Laquelle tu prendrais ? La blonde ou la brune ?
Which one would you want, the blonde or the brunette?
Quand tu seras guéri, je prendrais ton pouls tous les jours
When you're healed, I'll take your pulse every day
Hé, T.J, pourquoi tu ne prendrais pas un professionnel ?
Hey, TJ, why don't you just hire a professional?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar