préjudice
- Exemples
LES COMPOSANTES PERMETTANT LA DETERMINATION DES PREJUDICES : Le Coprésident René Lefeber (Pays-Bas) a appelé les participants à faire part de leurs observations concernant les composantes des dommages causés à l'environnement et ceux causés à la conservation et à l'utilisation durable de la biodiversité. | COMPONENTS FOR THE DEFINITION OF DAMAGE: Co-Chair René Lefeber (the Netherlands) called for comments on components of damage to the environment and damage to conservation and sustainable use of biodiversity. |
Ils sont responsables des préjudices que les passagers peuvent subir. | They are liable for injuries that passengers may suffer. |
Quels types de préjudices peuvent être indemnisés par l'État ? | What kinds of damage qualify for compensation by the State? |
Quels types de préjudices peuvent-ils être indemnisés par l'État ? | What kinds of damage qualify for compensation by the State? |
Quelle est la cause de tant de préjudices ? | What is the cause of so much damage? |
Appui actif d'état aux femmes contre de telles pressions, préjudices et intimidations. | Active state support to women against such pressures, prejudices and intimidations. |
Le risque de préjudices aux droits individuels est énorme. | The potential damage to individual rights is enormous. |
Cela les induit souvent en erreur, causant des préjudices à plus long terme. | This often misleads them, causing harm in the longer run. |
Les préjudices indirects de notre inaction seront immenses. | The collateral damage of our failure to act will be immense. |
Nous tous nous avons subi des préjudices par les divisions. | We have all been damaged by these divisions. |
Les préjudices spirituels et psychologiques défient toute estimation. | The spiritual and psychological damage defies estimation. |
Gardez vos batailles personnelles et vos préjudices en dehors du cadre des négociations. | Keep your personal battles and prejudices off the negotiating table. |
Ces préjudices ne pourront jamais être réparés ! | These are damages that can never be altered! |
Les lois ont été créées afin de protéger les gens contre des préjudices. | The law was created to protect people from being wronged. |
Mêler les militaires aux opérations de reconstruction a causé de graves préjudices. | Mixing the military and reconstruction mandates has caused serious damage. |
Nous devons nous attarder sur l’intensité des préjudices dont souffrent les animaux. | We must look at the intensity of the harms nonhuman animals suffer. |
Nous éviterons ainsi de graves préjudices sur le plan économique également. | In this way, we shall also avoid considerable economic hardship. |
Et le fait de ne pas répondre à ces questions peut conduire à des préjudices immenses. | And not answering these questions can lead to immense harm. |
Notre travail est de rester éloigné des opinions et de rester impartial, sans préjudices. | Our work is to keep away from opinions and to remain dispassionate, without prejudices. |
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires. | The evidence of humanitarian damage caused by cluster munitions is compelling. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !