prejudge

In particular we should not prejudge the market at this stage.
Nous ne devrions surtout pas préjuger du marché à ce stade.
We should not prejudge the outcome of the negotiations.
Nous ne pouvons pas préjuger le résultat des négociations.
I would not want to prejudge or anticipate anything.
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
He was disposed to prejudge individuals in accordance with his personal opinions.
Il avait tendance à préjuger des individus selon ses opinions personnelles.
The report will not prejudge the joint determination process.
Le rapport ne préjugera pas de la procédure de détermination conjointe.
The Commission should not prejudge legal developments in that regard.
La Commission ne devrait pas préjuger de l'évolution du droit à cet égard.
It therefore did not wish to prejudge the outcome of those negotiations.
Elle ne souhaitait donc pas préjuger des résultats de telles négociations.
We cannot and will not prejudge or anticipate discussions or negotiations.
Nous ne pouvons et n'allons pas préjuger ou anticiper les discussions ou les négociations.
We would not wish to prejudge the outcome of the Intergovernmental Conference.
Nous ne voulons pas préjuger des résultats de la conférence intergouvernementale.
This does not prejudge the number of Vice-Chairpersons.
Cette disposition ne préjuge en rien du nombre de vice-présidents.
The references also seemed to prejudge the outcome of the negotiations.
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
The Commission is of the opinion that we should not prejudge this review.
La Commission est d'avis que nous ne devrions pas préjuger de cette révision.
We would not wish to prejudge the outcome of the Intergovernmental Conference.
Nous ne voudrions pas préjuger de l’issue de la conférence intergouvernementale.
The EU stressed that the title must not prejudge the outcomes of negotiations.
L'UE a souligné que le titre ne doit pas compromettre les résultats des négociations.
At the same time, it would also be inappropriate to prejudge any possible solution.
Dans le même temps, il serait aussi inapproprié de préjuger de toute solution.
However, those conclusions cannot prejudge the judgment itself.
Ces conclusions ne peuvent toutefois préjuger de l'arrêt en tant que tel.
Such unilateral actions are illegal under international law and prejudge a final settlement.
Ce type d'actions unilatérales est illégal en droit international et préjuge un règlement définitif.
You shouldn't prejudge people.
Tu ne devrais pas avoir de préjugés sur les gens.
Now is not the time to prejudge the precise way forward.
Ce n'est actuellement pas le moment de préjuger de la voie précise à suivre.
Therefore, we would not prejudge the process in the Conference on Disarmament.
Par conséquent, nous ne voudrions pas préjuger des travaux de la Conférence du désarmement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar