prévaloir

En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
In cases of inconsistency, intellectual property law would prevail.
Dans ce dernier cas, le traité postérieur prévaudrait donc.
In this latter case, the subsequent treaty would override the prior treaty.
Selon cette hypothèse sous-jacente, la théorie de supériorité serait plus forte et donc prévaudrait.
The underlying assumption is that the superior will be stronger and will therefore prevail.
Ces paroles indiquaient de la part du commandant un parti pris contre lequel ne prévaudrait aucun argument.
These words indicated that the commander pursued a policy impervious to arguments.
Dans le cas où l'approche générique prévaudrait, la sous-section 5 de l'annexe technique B devrait être supprimée.
In case the generic approach prevails, subsection 5 of Technical Annex B should be deleted.
Cette loi ne disait pas quel texte prévaudrait (voir ci-après, par.
That law did not provide an indication of which text would take precedence in its application (see below, paragraph 23).
De plus, si le droit néerlandais était appliqué dans cette décision, l'interprétation fondée sur la qualité raisonnable prévaudrait.
Moreover, if Dutch law would be applied in this case, the reasonable quality interpretation would prevail.
Le vendeur conserverait alors un droit effectif sur le bien mais ne prévaudrait pas sur les prêteurs antérieurs.
The seller would then retain a real right in the asset but would not prevail over prior lenders.
Maintenant qu’Être Grand était présent, un lieu saint serait ressuscité et de l’espace sacré prévaudrait par tout le monde.
Now that Great Being was present, a holy place would be revived and sacred space would prevail all over the world.
Le Mouvement de juin refuse toute constitution européenne, qui prévaudrait sur les constitutions nationales.
The June Movement does not, in fact, wish to see a European constitution that will take precedence over the national constitutions.
Maintenant que la lumière spécial de genèse nous fût pourvue pour première fois dans l’histoire, la vérité prévaudrait partout.
Now that the special light of genesis was provided to us for the first time in history, the truth should prevail all over.
Certains membres du Groupe de travail ont soutenu la thèse qu'en cas de conflit, la convention générale prévaudrait.
Support was expressed in the Working Group for the view that, in cases of conflict, the comprehensive convention would prevail.
Si toute condition supplémentaire s’avérait contraire, de manière irrévocable, à l’une des dispositions des présentes Conditions, ladite condition supplémentaire prévaudrait.
If any additional term is irrevocably inconsistent with any provision of these Terms, the additional term will prevail.
mentionner le fait que les activités de stabilisation peuvent aboutir à la fixation d'un prix de marché plus élevé que celui qui prévaudrait autrement.
The fact that stabilisation transactions may result in a market price that is higher than would otherwise prevail.
Le taux d'intérêt [13] qui prévaudrait pour une telle durée est calculé en extrapolant linéairement le taux de la facilité de crédit.
The interest rate [13] that would be charged for such a period is calculated by linear extrapolation of the rate for the credit facility.
Cependant, en cas de conflit entre une disposition dudit régime et la loi sur la protection des consommateurs, cette dernière prévaudrait.
However, to the extent a rule of the regime envisaged in the Guide conflicts with consumer-protection law, consumer-protection law would prevail.
Portovesme affirme que le prix préférentiel correspond au prix qui prévaudrait sur un marché pleinement concurrentiel et que, de ce fait, il ne confère aucun avantage.
Portovesme contends that the preferential price corresponds to the price which would prevail in a fully competitive market, and therefore does not provide an advantage.
De même, pour les États qui avaient fait traduire la Convention, il pouvait être utile de déterminer la version qui prévaudrait en cas de conflit.
As well, for those State which had provided for a translation of the Convention, it might be useful to determine which version prevailed in case of conflict.
La question essentielle est donc de savoir si, en cas d'incompatibilité entre les dispositions législatives et celles de la loi sur l'égalité des sexes, cette dernière prévaudrait.
The key question then was whether, in the event of conflict between statutory provisions and the Gender Equality Act, the latter would prevail.
Nos conditions internes déterminèrent des phénomènes externes ascendants, de façon que plus j’arrivasse à réaliser la signification de ma vie, plus la vérité prévaudrait n’importe où.
Our internal conditions determined arising outer phenomena, so the more I came to realize the meaning of my life, the truth should prevail all over.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape