prévaloir

Le réalisme a cependant prévalu en faveur d'une approche multisectorielle.
Realism has, however, now prevailed in favour of a multisectoral approach.
L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.
The idea of setting up a separate committee had ultimately prevailed.
La même opinion a prévalu à la Conférence de Vienne.
The same view was taken at the Vienna Conference.
Notre joie a prévalu sur tout le monde.
Our joy has prevailed all over the world.
Les intérêts de l'industrie du tabac ont prévalu suffisamment longtemps.
The special interests of the tobacco industry have prevailed for long enough.
Cette façon de voir à prévalu pendant des centaines d'années.
This view prevailed for hundreds of years.
Mme Silot Bravo (Cuba) se déclare satisfaite que l'esprit de consensus ait prévalu.
Ms. Silot Bravo (Cuba) expressed satisfaction that the spirit of consensus had prevailed.
L'injustice n'a prévalu que trop longtemps pour les peuples de la région.
Injustice has long prevailed among the peoples of the region.
Quel dommage que la même détermination n'ait pas prévalu sur l'emploi.
What a pity that same firm determination was not there on employment.
Je suis heureux de voir que le bon sens a prévalu.
I'm glad to see good sense prevailed.
Le péché avait prévalu depuis la chute.
Sin has prevailed since the fall.
Aujourd'hui, nous constatons que l'intérêt supérieur de la Communauté a prévalu.
We now see that the Community's main interest won through.
Le titre qui a prévalu par l'usage est celui d'Oblats de Marie Immaculée.
The title that has prevailed through usage is that of Oblates of Mary Immaculate.
Le titre qui a prévalu par l’usage est celui d’Oblats de Marie Immaculée.
The title that has prevailed through usage is that of Oblates of Mary Immaculate.
Avant tout, je regrette la procédure informelle qui a prévalu jusqu'au débat d'aujourd'hui.
Above all I deplore the informal procedure which has prevailed until today's debate.
De fait, l'obsession du libre-échange a prévalu sur l'objectif du développement.
In fact, the obsession with free trade has taken precedence over the goal of development.
La nature même de ce genre de forum, une structure privée, a malheureusement prévalu.
The very nature of this kind of forum, a private structure, unfortunately prevailed.
Ce sont surtout les arguments économiques qui semblent avoir prévalu.
Economic arguments, in particular, seem to have been decisive in this.
C’est en définitive la voix de la raison qui a prévalu.
Finally, the voice of reason has prevailed.
Force est de constater que le principe de précaution n'a pas prévalu ici.
We must conclude that the precautionary principle did not prevail in this case.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à