présomption d'innocence

C'est donc un cas de présomption d'innocence.
So it's a case of innocent until proven guilty.
La présomption d'innocence s'applique tant que l'accusation n'a pas apporté la preuve de la culpabilité de l'accusé au-delà de tout doute raisonnable.
The innocence of an accused person is presumed until the prosecution have proved his guilt beyond reasonable doubt.
Le principe de la présomption d'innocence est très peu respecté.
The principle of the presumption of innocence is very little respected.
À mon avis, il bénéficie de la présomption d'innocence.
In my view, he enjoys a presumption of innocence.
Le droit à la présomption d'innocence doit s'appliquer dans ce cas.
The right to the presumption of innocence must apply in this case.
Tu sais ce qu'est la présomption d'innocence, non ?
You know what presumption of innocence is, right?
Le principe de la présomption d'innocence n'est en outre pas systématiquement respecté.
The principle of presumption of innocence is also not systematically respected.
Le placement en détention provisoire doit respecter la présomption d'innocence.
Serving of detention must respect the principle of presumption of innocence.
La situation actuelle fait perdre toute crédibilité à la présomption d'innocence.
The current situation made a mockery of the presumption of innocence.
Rappelez-vous, il ya une présomption d'innocence.
Remember, there is a presumption of innocence.
la présomption d'innocence ? le bénéficie du doute ?
Presumption of innocence? Benefit of the doubt?
Le TPIY aurait-il oublié la présomption d'innocence ?
Does the ICTY not recall the presumption of innocence?
Il bafoue enfin la présomption d'innocence et le droit de se défendre.
Finally, it scorns the presumption of innocence and the right to defend oneself.
La présomption d'innocence est gravement mise à mal.
The presumption of innocence is seriously undermined.
Il y a toujours la présomption d'innocence et le droit d'être défendu.
There is always the presumption of innocence and the right to a defence.
Tout cela constitue une violation du droit à la présomption d'innocence.
Overall, this represents a violation of the right to be presumed innocent.
Il n'y a plus de présomption d'innocence.
There's no longer any presumption of innocence.
Il s'agit là d'un rapport préliminaire et la présomption d'innocence reste de rigueur.
This is a preliminary report and the presumption of innocence applies.
Dans ce pays, nous avons la présomption d'innocence.
We have what is called a presumption of innocence in this country.
Le principe de la présomption d'innocence est garanti.
The presumption of innocence is guaranteed in the Russian Federation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
déballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X