préserver

Ce nom et préservé pour cette rue - Piccadilly Street.
This name and preserved for this street - Piccadilly Street.
Ce droit doit être préservé, particulièrement pour les petits groupes.
This right needs to be preserved especially for small groups.
Ce droit doit être préservé, particulièrement pour les petits groupes.
This right needs to be preserved especially for small groups.
L'ensemble des droits de l'humanité doit être maintenu et préservé.
The general rights of mankind must be guarded and preserved.
Un village préservé au coeur de la montagne !
A preserved village in the heart of the mountain!
Statek a été construit en 1844 et a été bien préservé.
Statek was built in 1844 and has been well-preserved.
L’équilibre fragile entre sécurité et liberté doit être préservé.
The fragile balance between security and freedom must be maintained.
Formé en 1924, il est un trésor préservé à Sao Paulo.
Formed in 1924, it is a treasure trove preserved in Sao Paulo.
Il existe encore des communautés indigènes qui ont préservé leur dialecte.
There is still indigene communities who have protected their dialect.
Les animaux de cette race ont pleinement préservé l'instinct de chasse.
The animals of this breed have fully preserved the hunting instinct.
St. Agate a été restauré et préservé 1993-1995. année.
St. Agate has been restored and preserved 1993-1995. year.
Ceci ne peut être remplacé ou préservé par les technologies.
This can neither be replaced nor preserved by technologies.
Celui qui accepte ses principes est préservé du mal.
Whoever accepts its principles is preserved from evil.
Bhaktapur a préservé son caractère médiéval mieux que Patan.
Bhaktapur has preserved it's medieval character better than Patan.
L'état de la façade est préservé malgré ses années de construction.
The state of the facade is preserved despite its years of construction.
À ce stade, tout joueur dans le rôleLe Dragonborn doit être préservé.
At this point, any player in the roleThe Dragonborn must be preserved.
Ce régime de non-prolifération doit à tout prix être préservé.
This non-proliferation regime must be preserved at all costs.
De la campagne et de la nature, l'authenticité d'un site préservé.
The countryside and nature, the authenticity of a preserved site.
Ce droit doit être préservé de manière transparente et non discriminatoire.
That right should be preserved in a transparent and non-discriminatory manner.
Beaucoup parmi nous pensent que le droit individuel doit être préservé.
Many of us feel the individual right must be preserved.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris