prérogative

Cette prérogative est votre seul moyen de contrôle sur la destinée.
This prerogative is your only means of control over destiny.
La puissance d'inventer l'argent devrait demeurer une prérogative de gouvernement.
The power to coin money should remain a government prerogative.
C'est la prérogative de cette forme de vie humaine.
That is the prerogative of this human form of life.
C'est la prérogative de chaque institution de réagir.
It is the prerogative of each institution to react.
La naturalisation est donc la prérogative exclusive du corps législatif.
Naturalisation is therefore the exclusive prerogative of the legislature.
La nomination des juges est la prérogative du Président.
The appointment of Judges is the prerogative of the President.
Cette tâche devrait être la prérogative des États nationaux démocratiques.
This should be the sole prerogative of democratic national states.
Mais la loi stipule que c'est la prérogative de la municipalité.
But the law states that it is the prerogative of the municipality.
Sa principale prérogative sera de superviser les agences de ce type.
Its main power will be to supervise agencies of this kind.
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
The choice of methods for record-keeping is a national prerogative.
Aucun parlement ne saurait accepter une constitution qui violerait cette prérogative.
No parliament can agree to a constitution that violates this prerogative.
C'est sa prérogative, mais je dis la vérité.
That's his prerogative, but I told the truth.
Pourtant, votre prérogative de libre arbitre est très associée à ce processus.
Yet, your free will prerogative is very much associated with this process.
L’analyse de cette quantité d’informations est la prérogative du médecin.
The analysis of this amount of information is the prerogative of the doctor.
Les décisions demeurent la prérogative du leader, mais la communication est beaucoup plus bi-directionnelle.
Decisions remain the leader's prerogative, but communication is much more two-way.
C'est la prérogative particulière de l'être humain.
That is the special prerogative of human being.
Depuis plus d’un demi-siècle, la guerre a été la prérogative des présidents.
For over half a century, war has been the prerogative of Presidents.
C'est bien entendu leur prérogative et leur choix.
That is, of course, their prerogative and choice.
Cette prérogative appartient en effet aux 256 pères synodaux.
This prerogative belongs to the 256 Synodal Fathers.
Après tout, vous avez droit à votre prérogative du libre arbitre – toujours.
After all, you are entitled to your free will prerogatives, always.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie