préposé

Nous avons désigné un préposé à la protection des données pour notre entreprise.
We have appointed a data protection officer for our company.
Nous avons mandaté un préposé à la protection des données pour notre entreprise.
We have appointed a data protection officer for our company.
Ceci est pour le préposé seulement, vous savez.
This is for the attendant only, you know.
Nous avons mandaté pour notre entreprise un préposé à la protection des données.
We have appointed a data protection officer for our company.
Adolfo Nicolás, préposé général depuis janvier, est espagnol comme vous.
Adolfo Nicolás, Provost General since January, Spanish like you.
En anglais passable, le préposé a suggéré que je vais acheter un billet.
In passable English, the attendant suggested that I go buy a ticket.
Avisez le préposé que vous êtes un locataire Preferred d'Avis.
Advise the aviation personnel that you are an Avis Preferred Renter.
Cette personne est maintenant le préposé aux mariages.
This person is now the marriage registrar.
Vous travaillerez tous comme préposé au stationnement demain matin !
You'll all be meter maids by this time tomorrow!
J'ai demandé au préposé et il me les a obtenues.
I asked the man and he got them!
Eh bien, tu pourras demander au préposé de t'apporter une tasse de café.
Well, you can get an attendant to bring you a cup of coffee.
Le préposé a vos clés.
The attendant does have your keys.
Vous êtes le préposé à la diligence ?
You the agent for the stage?
Pour notre entreprise, nous avons fait appel à un préposé à la protection des données.
We have appointed a data protection officer for our company.
Pourquoi le préposé n'est pas là...
Why is the attendant not here?
Mais en réalité, le père Noël était le préposé au gaz !
But Santa Claus was really the gas man!
Le préposé aux bagages connaît les numéros de vos fauteuils.
He will know you, because he has your seat numbers.
Vous êtes le préposé à l'ADN ?
So you're, like, what, the DNA guy?
Le droit actuel ne précise pas si le préposé peut recourir contre cette décision.
The current Act does not say whether the official may appeal against such decisions.
Et le préposé général m’a dit que je devais accepter la volonté du Pape.
And the Provost General told me that I should accept the will of the Pope.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X