préoccupant

Ce qui se passe actuellement en Russie est extrêmement préoccupant.
What is happening in Russia at present is extremely worrying.
Pour les jeunes, le chômage est particulièrement préoccupant, comme vous l'avez dit.
For young people, unemployment is particularly worrying, as you said.
Tout ceci détermine un préoccupant ralentissement des compétitions.
All this determines a worrisome slow down of the contests.
Le cobalt en carbure de tungstène est l'élément le plus préoccupant.
The cobalt in tungsten carbide is the element of most concern.
La Commission a estimé que ce chevauchement n'était pas préoccupant.
The Commission considered that such overlap was not a cause for concern.
Il est préoccupant qu'aucun résultat concret n'ait été enregistré depuis 2003.
It is worrying that no concrete results have been achieved since 2003.
Il s'agit d'un phénomène extrêmement préoccupant dans mon pays.
It is a deeply disturbing phenomenon in my own country.
Le problème du chômage en zone rurale n'est pas moins préoccupant.
The problem of rural unemployment is no less acute.
Malheureusement, elles présentent un tableau préoccupant des faits survenus dans la province.
Unfortunately, they paint a troubling picture of developments in the province.
C’est très préoccupant ; l’Union européenne ne peut ignorer ce fait.
This is very worrying; the European Union cannot ignore this fact.
Le problème de personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
The problem of internally displaced persons is extremely worrying.
L'absence de sécurité continue d'être un problème très préoccupant.
The lack of security continues to be an issue of grave concern.
Le recrutement persistant d'enfants par les FNL demeure très préoccupant.
Ongoing recruitment of children by FNL continues to be a grave concern.
Le bilan humain de la crise au Darfour est particulièrement préoccupant.
The human toll of the Darfur crisis causes profound concern.
Le cobalt dans le carbure de tungstène est l'élément le plus préoccupant.
The cobalt in tungsten carbide is the element of most concern.
Le fossé numérique entre zones urbaines et zones rurales est particulièrement préoccupant.
The digital divide between urban and rural areas is of particular concern.
Le problème des personnes déplacées à l'intérieur du pays est très préoccupant.
The problem of internally displaced persons is of great concern.
Le problème du Nagorno-Karabakh est particulièrement préoccupant.
The problem of Nagorno-Karabakh is particularly worrying.
Néanmoins, le manque de personnel qualifié continue d'être préoccupant.
Nevertheless, the lack of qualified personnel continues to be a matter of concern.
La Commission a estimé que ce chevauchement n'était pas préoccupant.
The Commission considered that such an overlap was not a cause for concern.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar