prélever

Tu veux que je prélève ça sur ta paye ?
You want me to take that out of your paycheck?
Afin de couvrir les coûts exposés, ZT prélève des redevances.
In order to cover the costs involved, the ZT applies charges.
Une décharge de 1C prélève un courant égal à la capacité évaluée.
A discharge of 1C draws a current equal to the rated capacity.
Cinq minutes plus tard, le patient prélève trois échantillons d’ air expiré.
Five minutes later, the patient collects three breath samples.
La France prélève actuellement une taxe de 34,4 % à l'ensemble des entreprises.
France currently levies a 34.4% tax on all businesses.
On ne prélève pas un échantillon du cerveau ?
Aren't we gonna get a sample from the brain?
Cette technologie ne prélève pas d’information personnelle identifiable du visiteur.
This technology does not collect an individual visitor's personally identifiable information.
Quel secteur prélève le plus d'eau à l'échelle mondiale et continentale ?
What sector withdraws most water globally and by continent?
Comme vous voyez, je prélève un peu de plasma.
As you can see, I'm taking a plasma sample.
En Qualité CD (44,1 kHz), on prélève 44 100 échantillons chaque seconde.
CD quality (44.1 kHz) collects 44,100 samples per second.
La seule chose que je lui prélève, c'est le loyer.
The only money I ever took from her was rent.
On prélève une taxe de nuit avec toute annulation dans les 72 heures.
One night fee will be charged with any cancellation within the 72 hours.
Le canton de Zurich prélève des impôts sur les donations et les héritages.
The canton of Zürich levies inheritance and gifts taxes.
Dès que le SortMaster Speed prélève la pièce, la machine poursuit la découpe.
As soon as the SortMaster Speed takes the part, the machine continues cutting.
Quelle que soit la somme, je prélève un tiers.
Whatever the settlement is, I retain a third.
En cas de non-présentation, l'hôtel prélève le montant total de la réservation.
In case of no-show, the total price of the reservation will be charged.
On prélève un échantillon et on file.
Let's get a sample and get out of here.
L’agent réfrigérant s’évapore dans les tubes, et prélève de la chaleur de l’air.
The refrigerant evaporates in the tubes and extracts heat from the air.
Un musicien, c’est quelqu’un qui prélève sur ce flux quelque chose : des notes ?
A musician is someone who appropriates something from this flow: notes?
La police finlandaise prélève des frais pour les demandes de titres de séjour.
The Finnish police charge fees for residence card applications.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe