préjugé

L’esprit oecuménique doit surmonter tous les préjugés et les malentendus existants.
The ecumenical spirit must overcome all existing prejudices and misunderstandings.
Il a également souligné l'importance de l'éducation pour combattre les préjugés.
He also stressed the importance of education to combat prejudice.
Ce n'est pas une question de préjugés, vous comprenez ?
It's not a matter of prejudice, you understand?
Et elle m'a demandé, as-tu déjà eu des préjugés ?
And she asked me, have you ever been prejudiced?
Qui n'a pas quitté son pays est plein de préjugés.
He who has never left his country is full of prejudices.
L'humour est autoréflexif et nous fait réfléchir sur nos préjugés.
The humor is self-reflective and makes us think about our assumptions.
Les faits et les préjugés (par Gianni Valente)
The facts and the prejudices (by Gianni Valente)
Dieu sait qu'il y a plein de préjugés dans ce pays.
Lord knows there's been plenty of prejudice in this country.
Nous avons conquis l'atome, mais pas vaincus nos préjugés.
We've conquered the atom, but not our prejudice.
Il importe également de combattre les préjugés et les stéréotypes.
It is also important to fight prejudice and stereotypes.
Miss Sadie, en particulier, ressent le poids des préjugés.
Miss Sadie, in particular, feels the weight of prejudice.
L'expérience sérieuse de la guerre civile détruisit bientôt ces préjugés.
The serious experience of the civil war very soon disproved these prejudices.
Nous devons échanger nos expériences, nos préjugés, nos craintes.
We need to exchange our experiences, our prejudices, our fears.
Mais justement ces préjugés permettrait de contrer ce cycle.
But precisely such prejudices would counteract this cycle.
Et tu peux faire ça sans préjugés, hein ?
And you can do that without prejudice, can you?
L'esprit des Béréens n'était pas borné par les préjugés.
The minds of the Bereans were not narrowed by prejudice.
D'abord, ils sont victimes de stéréotypes et de préjugés.
Firstly, they are victims of stereotypes and prejudice.
Si on partage tous les mêmes préjugés, d’où viennent-ils ?
If we share all the same prejudices, whence?
Nous avons conquis l'atome mais pas nos préjugés.
We've conquered the atom, but not our prejudice.
Nous avons conquis l’atome, mais pas vaincu nos préjugés.
We've conquered the atom, but not our prejudice.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet