préférer

Françoise referma la porte et préféra voir ailleurs.
Francoise closed again the door and preferred to see elsewhere.
Au lieu de marcher dans la lumière, Judas préféra garder ses défauts.
Instead of walking in the light, Judas chose to retain his defects.
Enrique Moreno préféra couler avec son navire plutôt que de se rendre.
Enrique Moreno preferred to go down with his vessel rather than surrender.
Mais elle ne fut pas aimable et préféra s'en aller.
But she was very rude, and she walked away.
Aux côtés de Trunks, elle préféra revenir à l'entrée de son espace.
Along with Trunks, she preferred to return to the entrance of their space.
Il préféra sacrifier une vie innocente plutôt que de perdre sa puissance mondaine.
Rather than lose his worldly power, he chose to sacrifice an innocent life.
Piccolo préféra ne pas répondre.
Piccolo chose not to answer.
Napoléon voulait nommer son oncle à l'archevêché de Paris, mais celui-ci préféra rester à Lyon.
Napoleon wanted to appoint his uncle archbishop of Paris, but Cardinal Fesch preferred to remain in Lyon.
Catherine préféra ne pas répondre.
She did not answer.
Kate tenta de s'expliquer mais Jack ne voulut rien entendre et préféra partir avec la clef.
Kate tries to explain, but the angered Jack refuses to listen and walks away with the key.
Le garde fut interviewé et préféra se suicider plutôt que de consommer le contenu de SCP-198.
Guard ████████ was interviewed and chose to self-terminate rather than consume any of the contents of SCP-198.
Mais le gouverneur romain préféra servir la logique de ses intérêts personnels et se plia aux pressions politiques et sociales.
But the Roman Governor preferred to serve the logic of his personal interests and he yielded to political and social pressures.
En 1979, Piet Dankert préféra de façon nette et délibérée le Parlement européen à la deuxième chambre néerlandaise.
In 1979, Piet Dankert made a very conscious and clear decision in favour of the European Parliament over the Dutch Second Chamber.
Raditz préféra ne pas intervenir et choisit l’intelligente stratégie de repli, en s’éloignant subtilement du centre de la pièce.
Raditz preferred not to get involved, and intelligently chose to back away subtly, retreating to a safer part of the room.
L’autre frère, qui était dissolu et vaurien, préféra le chemin de gauche dans le seul but de jouir de cette liberté illusoire.
The other brother, who was immoral and a layabout, chose the road to the left just for the lack of restrictions.
Il préféra la méthode du travail discret et respectueux, cherchant toujours à apporter le levain de l'Evangile dans la vie des personnes et des nations.
He preferred the method of discreet and respectful work and always endeavoured to bring the Gospel leaven to the life of individuals and nations.
Légué en 2001 par un donateur qui préféra garder l'anonymat, le manuscrit représente le retour d'un élément spectaculaire d'héritage culturel, présumé détruit.
Given in 2001 by a donor who wished to remain anonymous, the manuscript represents the return of a spectacular item of cultural heritage that had been presumed destroyed.
L'Australie préféra voir cette session s'accorder sur des politiques et des mesures pratiques susceptibles d'accélérer la mise en œuvre des préoccupations prioritaires identifiées par la Session d'Evaluation.
Australia preferred that this session agree on policies and practical measures to expedite implementation of the priority concerns identified in the Review Session.
Victime d’un maître chanteur qui s’apprêtait à révéler son passé de bagnard, il préféra mettre fin à ses jours plutôt que d’affronter le déshonneur.
The victim of a blackmailer who was about to reveal his past as a convict, he preferred to come clean rather than face dishonour.
Le Chapitre préféra donc entreprendre lui-même la rédaction d’un texte et, durant deux mois, les capitulants accomplirent un énorme travail [25].
Consequently, the Chapter itself preferred to undertake the drawing up of a text. Within the space of two months, the capitulars accomplished a tremendous task [25].
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire