préconiser

Je préconiserais de laisser l'alimentation en eau potable au secteur public.
I would advocate leaving drinking water supplies in the public sector.
Je préconiserais par conséquent la prudence lors du vote sur cette question.
Therefore, I would urge caution when voting on this issue.
Je préconiserais trois actions concrètes d'aide européenne pour les chrétiens iraquiens.
I would plead for three concrete European relief efforts for Iraqi Christians.
L'action que je préconiserais est une action que je ne puis préconiser.
The course of action I'd suggest is a course of action I can't suggest.
Cependant, cela ne fait que souligner une fois encore l'aspect de la responsabilité sociopolitique, ce qui est la raison pour laquelle je préconiserais le cofinancement.
However, this just emphasises once again the aspect of socio-political responsibility, which is why I would advocate co-financing.
Nous devons notamment recourir aux moyens de financement qui sont déjà disponibles, et je préconiserais une utilisation maximale, par exemple, des Fonds structurels.
Among other things, we should utilise the financing facilities that are already available, and I would advocate the greater utilisation of the structural funds, for example.
Je préconiserais également que le Fonds européen de développement (FED), qui finance la politique de coopération au développement menée au titre de cet accord, relève des pouvoirs budgétaires du Parlement.
I would also argue that the European Development Fund (EDF), which backs the cooperation policy for development within the scope of this agreement, should incorporate the budgetary powers of Parliament.
Je préconiserais davantage d'implication du secteur privé dans la manière dont les fonds sont alloués, gérés et contrôlés, parce que le secteur privé peut toujours être plus efficace que le secteur public.
I would call for more involvement of the private sector in the way that the funds are allocated, managed and controlled, because the private sector can always do a more efficient job than the public sector.
Je préconiserais que ce code devienne une loi européenne qui aurait une cohérence législative au sein de l'UE et garantirait que ses institutions adhèrent à ces principes de base dans leurs relations avec les citoyens.
I would argue that this code should become a European law, which would have legislative coherence in the EU and would be a guarantee that those very basic principles would be adhered to by its institutions when dealing with citizens.
En fait, je suis tellement favorable à cette initiative que je préconiserais même de les protéger contre toutes les pratiques destructrices, y compris celles n'ayant pas trait à la pêche.
In fact, I am so much in favour of it that I would even advocate protecting them against all destructive practices, including non-fishing practices.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les fêtes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X