précipiter

Non, il est bien précipita pas compatible avec mes désirs.
No, it is dashed well not consistent with my wishes.
Cependant, survint bientôt un événement qui précipita son départ.
An event soon occurred, however, which hastened his departure.
Oui, c'est pourquoi elle se précipita dans sa chambre d', l m'attendre.
Yes, that's why she's rushed into her room, I expect.
Aussitôt qu'il sentit sa maison trembler, il se précipita dans le jardin.
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.
Quand le jour fut levé, le maître voleur se précipita au château avec le cheval.
When day broke, the master galloped to the castle on the stolen horse.
Aussitôt, il rassembla des soldats avec leurs officiers et se précipita vers la foule.
He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd.
Puis, tout se précipita.
Then everything happened at once.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours !
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
Les Égyptiens essayèrent de s'échapper des eaux, mais l'Éternel les précipita au milieu de la mer.
The Egyptians tried to escape from the water, but the Lord defeated them in the middle of the sea.
Mais alors, un homme se précipita dans les eaux du lac, qui nagea vigoureusement vers le canot.
At that moment a man flung himself into the waters of the lake, and swam vigorously towards the canoe.
Il a ralenti son rythme, a arrêté pendant quelques secondes, puis se précipita pour respecter son horaire.
He slowed his pace and stopped for a few seconds, and then he hurried on to meet his schedule.
Maximilian, le futur roi de Bavière se précipita à la scène du sinistre pour offrir son aide.
Maximilian, the future king of Bavaria, hurried to the scene of the calamity to see if he could help.
Le roi se leva tôt le matin, avec l'aurore, et se précipita à la fosse aux lions.
Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.
Voyant que ses supplications restaient vaines, Judas se précipita hors de la salle en s'écriant : C'est trop tard !
Judas saw that his entreaties were in vain, and he rushed from the hall exclaiming, It is too late!
15Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours !« Amen »
But He overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, For His lovingkindness is everlasting.
Sa nomination comme père spirituel au Séminaire du diocèse de Saint-Claude précipita la sortie de Courtefontaine de la petite communauté de Frère Gabriel.
His appointment as spiritual father to the Seminary of the diocese of Saint-Claude rushed out of the small community of brother Gabriel, Courtefontaine.
Ce ne fut pas l’établissement du protestantisme, mais son écrasement qui, trois siècles plus tard, précipita ce cataclysme sur la France.
It was not the establishment, but the suppression, of Protestantism, that, three hundred years later, was to bring upon France these dire calamities.
L’insurrection de Caligastia précipita le monde dans une confusion générale et déroba à toutes les générations suivantes l’assistance morale qu’une société bien ordonnée leur aurait fournie.
The Caligastia upheaval precipitated world-wide confusion and robbed all subsequent generations of the moral assistance which a well-ordered society would have provided.
Nye conclua que la maison Morgan précipita les États-unis dans la Première Guerre mondiale pour protéger des emprunts et pour créer un essor de l’industrie de l’armement.
Nye concluded that the House of Morgan had plunged the US into WWI to protect loans and create a booming arms industry.
(Le geôlier), ayant demandé des torches, se précipita et, pris de tremblement, tomba aux pieds de Paul et de Silas ;
Then calling for a light, he went in, and trembling, fell down at the feet of Paul and Silas.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet