précariser
- Exemples
La situation économique des pays en développement contribue à précariser la situation de nombreux jeunes. | The economic situation of developing countries contributes to the precarious situation of many young people. |
Par conséquent, rien ne permet d'avancer que ces importations ont contribué à précariser la situation de l'IU. | Therefore, no indication was found that these imports would have contributed to the precarious situation of the UI. |
Par conséquent, rien ne permet d’avancer que ces importations ont contribué à précariser la situation de l’industrie communautaire. | Therefore, no indications had been found that these imports would have contributed to the precarious situation of the Community industry. |
Nous nous engageons à valoriser le travail, à créer plus d'emplois de qualité assortis de droits, à ne pas précariser et dévaloriser les travailleurs. | Our commitment is to ensuring that the greatest value is attached to work, by creating more high-quality jobs with rights and not to instability and the devaluing of workers. |
Nous nous opposerons aux directives et aux règlements européens qui reprennent à leur compte la politique inacceptable du patronat, visant à précariser et, par là même, à appauvrir l'ensemble du monde du travail. | We shall oppose all European directives and regulations endorsing the unacceptable policy of the employers aimed at worsening employment conditions as a whole and making jobs more insecure. |
Il est donc conclu que, bien que les autres importations aient pu contribuer à précariser la situation de l’industrie communautaire, leur volume et leurs prix sont tels qu’elles ne peuvent être considérées comme ayant un impact substantiel. | It is therefore concluded that although other imports could have contributed to the precarious situation of the Community industry, their volumes and prices are such that their effect cannot be considered to be substantial. |
J'y vois encore une fois la pompe aspirante de l'immigration extra européenne. Mais aussi une menace sociale, par un effet de dominos qui va précariser un peu plus les bas salaires puis toucher aussi les catégories supérieures. | This will draw in yet more migrants from outside Europe, but it will also present a social threat by having a domino effect, making low-paid jobs a little less secure and going on to affect the higher-paid too. |
Les grèves et les manifestations en France – et la mobilisation en cours en Corée – ont permis de bloquer l’adoption de nouvelles lois visant à précariser encore davantage les relations d’emploi. | The strikes and demonstrations in France - and the ongoing mobilization in Korea - have succeeded in blocking new laws seeking to further casualize employment relations. |
Il est néanmoins rappelé qu’en 2000, les importations en provenance de la RPC détenaient déjà une part de marché conséquente de 18,2 % (voir le considérant 67 du règlement provisoire) et la situation de l’industrie communautaire avait déjà commencé à se précariser. | However, it is recalled that in 2000 the market share of imports from the PRC was already high with 18,2 % (recital (67) of the provisional Regulation) and the situation of the Community industry had already started to be precarious. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !