pousser

Nous poussons un nouveau produit qui peut vous faire choquer.
We push a new product which can make you shocked.
Nous prenons l'eau et nous la poussons contre une membrane.
We take water and push it against a membrane.
Ce n'est pas une chose que nous poussons avec la force.
It is not a thing that we are forcibly pushing.
Ceci est la direction dans laquelle nous poussons tous les jours.
This is the direction we push every day.
Parfois nous poussons l'autre à faire mieux.
Sometimes we push each other to do better.
Nous poussons notre mission dans la rue.
We are pushing on our mission in the way.
Ne poussons pas la stupidité si loin !
Let us not push stupidity so far!
Nous poussons l'efficience du carburant vers de nouveaux sommets.
We're pushing fuel efficiency to new heights.
Quittons les pays riverains de la Méditerranée et poussons vers l’Orient.
Let's leave the countries bordering the Mediterranean and push on to the East.
Ensuite ne le poussons pas plus près du bord.
Then we don't push him to the brink.
Mais ne poussons pas les moins respectables dans les bras de Moscou.
But let us not push the less noble into the hands of Moscow.
Nous poussons actuellement notre Congrès national pour qu’il ratifie cette nouvelle convention.
We are currently pressing our National Congress to ratify the new Convention.
Mais ils vont sûrement savoir que nous te poussons.
Surely, they'll know that we're pushing you.
Nous poussons les frontières de la recherche médicale tout en maintenant une intégrité clinique sans compromis.
We push the frontiers of medical research while maintaining uncompromising clinical integrity.
Nous poussons le bouton et c'est parti.
The button is pushed and off we go.
Allez, poussons la maison dans la vallée.
Drop the house in the valley.
Ne poussons pas notre chance.
Let's not push our luck.
Une seconde, poussons ça un peu.
Hang on a second, hang on a second.
Bien, poussons ce raisonnement jusqu’à l’achèvement du Maître Univers.
Now, let's extend this same line of reasoning to the completion of the Master Universe.
Ne poussons pas trop, d'accord ?
Yeah, well, let's not go too far, all right?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit