poursuivant

La route est raide et il ya des zombies poursuivants.
The road is rugged and there are zombies chasing.
Un par un, les trois poursuivants veulent sa date.
One by one, the three pursuers want to date her.
Dans le future il y aura beaucoup plus de générations de poursuivants.
In the future there will be many more generations of followers.
La femme n’était plus très loin, mais ses poursuivants la rattrapaient.
The woman was close now, but her pursuers were gaining on her.
Ses poursuivants sont à la 12ème position à partir de Sri Caitanya Mahaprabhu.
His followers are the 12th in the line from Sri Caitanya Mahaprabhu.
Bref, nos poursuivants ne viendront pas ici.
Anyway, whoever's chasing us, they couldn't have followed us here.
Aidez le pauvre Aby, le plus malchanceux et gaffeur des ratons-laveurs, à échapper à ses poursuivants.
Help poor Aby, the unluckiest and clumsiest raccoon, escape from his assailants.
Aucun signe de poursuivants.
No sign of pursuit.
Finalement lâché par Pinot, il a ensuite attaqué le groupe des poursuivants dès qu'ils l'ont attrapé.
Finally dropped by Pinot, he then attacked the chase group as soon as they caught him.
Parmi les poursuivants, la Finlande (9 pts) défie une impressionnante équipe du Canada (12 pts) à Tampere.
Back in the chasing pack, Finland (nine points) take on the impressive Canadians (12) in Tampere.
À 18 h 14, le Bismarck fit demi-tour pour faire face à ses poursuivants.
Bismarck turned around to face Wake-Walker's formation, forcing Suffolk to turn away at high speed.
De quoi désavantager les premiers à partir, contraints à balayer la piste pour leurs poursuivants.
They also disadvantage the early starters who sweep the loose stones to leave a cleaner and faster line for those behind.
Devant, on a pas mal subi ses effets, derrière ça a l’air d’aller à peu près bien pour les poursuivants.
We have suffered but behind it seems to have gone pretty well for those chasing.
J'essayerai de retenir d'éventuels poursuivants.
No, you're too hurt.
L’Espagnol possédait lui 1/10e de seconde d'avance sur Ott Tänak (Ford Fiesta) et un groupe de poursuivants très serrés.
The Spaniard, driving a Hyundai i20, was a tenth clear of Ott Tänak and a tightly clustered group behind.
À 200 mètres de l''arrivée, Greipel enfonce l''accélérateur et, poussant sur son groupe électronique Super Record EPS, décroche brutalement les poursuivants.
With 200 metres to go, Greipel simply opened the throttle and, pushing on his Super Record EPS electronic groupset, instantly ripped clear of the peloton.
C'était maintenant midi-jour, et le temps était très étouffant, mais l'esprit des poursuivants ne devait pas être diminué par la chaleur ou par fatigue.
It was now noon-day, and the weather was very sultry, but the spirit of the pursuers was not to be abated by heat or by fatigue.
Mieux même, le résidant andorran a encore creusé son avance sur ses plus proches poursuivants, avec désormais 2'14 d'avance sur l'Espagnol Marc Coma (KTM).
Even better, the Andorran resident has increased his lead on his closes pursuers, with a lead that is now 2'14 over Spaniard Marc Coma (KTM).
Pourrais-je savoir le vrai nom hindou de la secte ISKCON, comme elle est connue parmi les Bharatias (poursuivants de la culture traditionnelle védique de l’Inde) ?
May I know the real Hindu name for the ISKCON sect that is known among Bharatias (followers of India's traditional Vedic culture) in India?
La tempête gronde dans les cieux, tandis que Jaina entraîne ses poursuivants au cœur de la Grande mer, où elle s’apprête à jouer son dernier atout.
Storm clouds gather overhead as Jaina leads her pursuers deeper into the Great Sea, where she will attempt to turn the odds in her favor.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar