pounce

I don't understand why they're not pouncing.
Je ne comprends pas pourquoi ils ne nous attaquent pas.
Creeping up, chasing, pouncing - this behaviour is innate in cats.
Autres Ramper, courir après, bondir - ce comportement est inné chez les chats.
Mr President, what Europe could really do with, particularly under present circumstances, is a Court of Auditors like a dynamic tiger, prowling through the landscape and pouncing where necessary.
- Monsieur le Président, ce dont l’Europe aurait vraiment besoin, en particulier dans les circonstances présentes, c’est d’une Cour des comptes semblable à un tigre dynamique, rôdant alentour et attaquant en cas de nécessité.
Meanwhile, for those countries that we could not make appointments to see, we strategically positioned ourselves outside the committee rooms, pouncing upon the representatives for discussion as they made their way out of the meetings.
En attendant, pour les pays avec lesquels nous ne pourrions pas prendre de rendez-vous, nous nous sommes stratégiquement placés en dehors des salles de comité, mais à proximité des lieux de réunions de leurs délégués afin de les rencontrer pour discuter avec eux.
Just put in the middle of its territory a decoy of a similar and here it is immediately attacking it furiously and pouncing violently on it, pecking its eyes, hitting it on the head and ripping its feathers.
Il suffit de poser au beau milieu de son territoire un leurre représentant un de ses semblables et le voilà immédiatement qui bondit et s’acharne violemment sur celui-ci, lui béquetant les yeux, le frappant à la tête et lui arrachant les plumes.
The animal hid behind the thicket before pouncing on its prey.
L'animal se cacha derrière le fourré avant de bondir sur sa proie.
The lynx waited for the perfect moment before pouncing on the hare.
Le lynx a attendu le moment parfait avant de se jeter sur le lièvre.
The cat stalked the pigeon to get closer to its prey before pouncing.
Le chat guettait la colombe pour s'approcher de sa proie avant de bondir.
Spot stood there, restless, pouncing from side to side, ready for me to take him for a walk.
Spot resta là, agité, sautant d’un côté à l’autre, prêt pour que je l’emmène en promenade.
I note that the various governments of the various member countries of the Euro Zone are pouncing greedily, and justifiably, on the problems being faced by their countries' automobile sector.
J'observe que les différents gouvernements des différents pays membres de la zone euro se jettent avec gourmandise, et à raison, sur les problèmes que connaît le secteur automobile de leur pays.
Therefore, this no longer really concerns the bare figures; it concerns the financial markets which, due to the fact that we, ourselves, are not exuding sufficient cohesion, confidence and solidarity, are pouncing on Greece.
Par conséquent, cela n'est plus vraiment une question de chiffres. Il s'agit des marchés financiers qui, en raison du manque de cohésion, de confiance et de solidarité dont nous-mêmes faisons preuve, bondissent sur la Grèce comme sur une proie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée