posément

On a jamais eu l'opportunité d'en parler posément.
We never have a chance to sit and talk.
C’est pourquoi vous devez y réfléchir posément, en votre âme et conscience.
This is why you should calmly think about it, in all conscience.
Cest pourquoi vous devez y réfléchir posément, en votre âme et conscience.
This is why you should calmly think about it, in all conscience.
Lui parler posément et franchement. Je suis sûre qu'il changera.
I'm gonna talk to him sensibly and directly, and I know he will change.
Tu ne penses plus posément.
You are obviously not thinking clearly right now.
Tu ne penses plus posément.
You're not thinking straight right now.
Terminez, madame Sauquillo, terminez, mais posément.
Finish, Mrs Sauquillo, but finish calmly.
Tu ne penses plus posément.
You're not thinking this through.
Tu ne penses plus posément.
You're not thinking straight, Miss.
Tu ne penses plus posément.
You're personally involved. You're not thinking clearly.
Tu ne penses plus posément.
You're not thinking right. What have you got to go back to?
- Discutons posément.
Then let's sit down and talk each other through it.
Ensuite, je prenais une douche, je déjeunais posément et je prenais du repos à un endroit tout proche.
Then I would shower, calmly have some lunch and take a break in a place nearby.
- Discutons posément.
Let's sit down and talk it over.
On discutera posément.
Yeah, take it easy.
- Discutons posément.
Let's sit down and talk about this.
On discutera posément.
Yes, take it easy.
Après cette si longue attente, si la proposition va en conciliation, les négociations doivent être menées posément - et pas à la hâte.
If this goes to conciliation, the negotiations must be conducted calmly - and not in haste - at long last.
Notre rapporteur s'est employé avec succès à définir posément la stratégie de nos relations avec l'ex-superpuissance mondiale qu'est la Russie.
With composure our rapporteur has attempted to elaborate a strategy for our relations with the former world super power, Russia, and he has succeeded.
Tel un adagio, ces deux femmes nous entraînent, lentement, posément, dans leur monde musical, tranquille, harmonieux, au sein d'un univers de corps célestes.
As in an adagio, these women lead us, calmly, composedly, into their musical world, tranquil, harmonious, amidst a universe of celestial bodies.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie