portends
-présage
Forme conjuguée de portend au présent pour he/she.

portend

Our grandmothers reading dream books to find out what that portends a dream.
Nos grands-mères lisant des livres de rêve pour découvrir ce qui laisse présager un rêve.
This portends a struggle for these basic goods, a struggle that could turn deadly.
Cela laisse présager une lutte pour ces biens de base, lutte qui pourrait devenir meurtrière.
The extension of the arms race into outer space portends incalculable consequences for disarmament.
Si la course aux armements gagne l'espace, les conséquences pour le désarmement seront incalculables.
If you have a good time during fishing, such a dream portends luck and waking.
Si vous passez un bon moment pendant la pêche, un tel rêve laisse présager de la chance et du réveil.
It includes an explanation of how to determine which star is ascendant and what that portends for the world.
Il comprend une explication sur la façon de déterminer l'étoile ascendante et ce que ceci augure pour le monde.
Something is happening in the world that portends great change, and change is not something they embrace.
Il se produit dans le monde des faits annonciateurs de grands bouleversements, et ils n'accueillent pas les bouleversements à bras ouverts.
Even then, Ethiopia's unacceptable violation of international law is not recognized for what it portends to regional peace and security.
Les violations inacceptables par l'Éthiopie du droit international ne sont pas reconnues pour ce qu'elles laissent augurer pour la paix et la sécurité régionales.
The general spirit of collaboration and collegiality shown by our States parties portends a positive outlook for the future of our work.
L'esprit général de coopération et de collégialité dont font preuve les États parties laisse présager une issue heureuse de nos travaux.
The growth of their personal wealth has acquired a grimly metastatic character, which provokes popular revulsion and portends the downfall of the system.
La croissance de leur richesse personnelle a acquis un caractère terriblement métastarique, ce qui provoque une répulsion populaire et laisse présager la chute du système.
Always keep natural, open and stay yourself, this is what the Wood Dragon Month portends to those who want to hear it.
Soyez toujours naturel, ouvert et restez vous-même, c'est ce que le Mois de Dragon de Bois présage de mieux à ceux qui veulent bien l'entendre.
Tristan Bantam, who has inherited precious papers that tell of the lost kingdom of Mû, has a dream that portends an apparently incomprehensible fate.
Tristan Bantam, héritier des cartes du royaume perdu de Mû, fait des rêves qui présagent d’un destin incompréhensible pour lui.
Their work portends a future in which the architectural case for composites is as strong as steel.
Leur travail est le présage d’un avenir dans lequel les arguments en faveur de l’emploi de matériaux composites dans l’architecture seront aussi solides que l’acier.
We thus call upon the Agency to continue to exploit and expand the vistas of opportunities which nuclear technology portends in these and other fields.
Nous demandons à l'Agence de continuer d'exploiter et d'étendre les nouvelles perspectives dont la technologie nucléaire est porteuse dans ces domaines comme dans d'autres.
Then, at midnight on a cold place in recovery - when the pattern appears, go to the apartment and start to solve what portends your destiny.
Puis, à minuit sur un endroit froid dans la récupération - lorsque le motif apparaît, passez à l'appartement et commencer à résoudre ce qui laisse présager votre destin.
The shale gas revolution portends dramatic shifts in the future pattern of energy production and trade as North America becomes energy sufficient.
La révolution du gaz de schiste laisse présager de profonds changements dans la production et le commerce de l’énergie, l’Amérique du Nord devenant autosuffisante en énergie.
It should also develop a vision of how this species can prosper when the limitation of earthly resources portends a materially poorer mode of existence.
Il convient également de développer une vision de la façon dont cette espèce peut prospérer lorsque la limitation des ressources terrestres laisse présager un mode sensiblement plus pauvre de l'existence .
If formed a small depression, expect trouble in the new year, and the bump on the ice, on the other hand, portends happiness and good luck in the future.
Si formé une petite dépression, attendez-vous des difficultés dans la nouvelle année, et la bosse sur la glace, d'autre part, laisse présager le bonheur et bonne chance à l'avenir.
Jan Egeland has suggested some areas for follow-up, but there are more, including the need to look at situations in which the difficulty of humanitarian access portends potential conflict.
Il y en a d'autres, y compris la nécessité d'examiner les situations où les difficultés d'accès des organisations humanitaires sont le signe avant-coureur d'un conflit potentiel.
My inauguration on 16 January as the democratically elected President of Liberia opened up many possibilities, and I believe that this portends a brighter chapter in our country's history.
Mon investiture le 16 janvier en tant que Présidente démocratiquement élue du Libéria a ouvert de nombreuses possibilités, et je suis convaincue que cela laisse présager des jours meilleurs dans l'histoire de notre pays.
If the stranger in the dream was untidily dressed, and you woke up alarmed - such a dream portends a series of troubles that will fall on you like a snowball.
Si l'étranger dans le rêve était habillé de façon désordonnée, et vous vous êtes réveillé alarmé - un tel rêve présage une série de problèmes qui vous tomberont dessus comme une boule de neige.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
février
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X