polymorphe
- Exemples
Parfois, il y a des réactions allergiques, urticaire exprimée ou érythème polymorphe. | Sometimes there are allergic reactions, expressed hives or polymorphic erythema. |
Vascularite avec atteinte rénale transitoire et érythème polymorphe exsudatif. | Vasculitis with transient renal involvement and exudative erythema multiforme. |
Le conflit proprement dit est devenu complexe et polymorphe. | The conflict itself has become complex and multifaceted. |
Une approche polymorphe pour se défendre contre la dernière génération d'attaques. | A multi-faceted approach defends against the latest wave of attacks. |
L'HC constitutive est très polymorphe probablement du fait de l'instabilité de l'ADN satellite. | Constitutive HC is highly polymorphic, probably because of the instability of the satellite DNA. |
J'espère que je serai plutôt polymorphe que loup-garou. | I hope I turn out to be a shifter instead of a werewolf. |
Pourquoi t'aiderais-je, polymorphe ? | Why should I help you, shifter? |
PLE est particulièrement adapté pour les personnes qui sont photosensibles, en particulier ceux avec une éruption polymorphe de lumière. | PLE is particularly suitable for people who are photosensitive, especially those with a polymorphous light eruption. |
Les données recueillies après la mise sur le marché ont mis en évidence de très rares cas d’ érythème polymorphe. | Post-marketing data revealed very rare cases of erythema multiforme. |
Designer polymorphe, Cédric Ragot prône une vision transversale du design industriel et de la création au sens large. | Cédric Ragot, polymorphous designer, cultivates a transversal approach to industrial design and creativity in the broadest sense. |
Mme Al-Zadjali (Oman) dit que des événements récents ont confirmé que le terrorisme était polymorphe et ne connaissait de frontières ni nationales ni religieuses. | Ms. Al-Zadjali (Oman) said that recent events had confirmed that terrorism was multifaceted and knew neither national nor religious boundaries. |
En outre, vous pouvez également choisir les formes du rectangle, polymorphe et également les formes U, ce qui peuvent rendre votre chambre très intéressant. | Besides that, you also can choose the shapes from rectangle, polymorphic and also U shapes, that can make your room very interesting. |
La réalisation de cette fresque polymorphe illustre une vision de mode internationale de par les lieux choisis, et une réflexion personnelle propre à ces trois artistes. | This polymorphic fresco illustrates an international vision of fashion through its locales and the personal reflection of each artist. |
Dans de rares cas, des réactions cutanées graves ont été observées sous VFEND, y compris syndrome de Stevens-Johnson, érythrodermie bulleuse avec épidermolyse et érythème polymorphe. | Patients have rarely developed serious cutaneous reactions, including Stevens-Johnson syndrome, toxic epidermal necrolysis and erythema multiforme during treatment with VFEND. |
L'antisémitisme, l'une des formes de discrimination les plus anciennes et les plus profondes, avec des racines culturelles et religieuses, est un phénomène polymorphe. | Anti-Semitism, one of the oldest and most profound forms of discrimination, has cultural and religious roots and is a multifaceted phenomenon. |
D'autre part, il est essentiel de modifier le régime des services de garde au vu de la nature polymorphe de ces services. | On the other hand, it is essential to amend the regime for operating on-call services in view of the varied nature of these services. |
Des réactions cutanées graves, incluant un érythème polymorphe, une dermatite exfoliative, un syndrome de Stevens-Johnson ont été rapportées depuis sa commercialisation chez des patients recevant du parécoxib. | Serious skin reactions, including erythema multiforme, exfoliative dermatitis and Stevens-Johnson syndrome have been reported through post-marketing surveillance in patients receiving parecoxib. |
La question est bien de savoir si la nature polymorphe des relations conventionnelles dans le système multilatéral est suffisamment bien traitée par le Rapporteur spécial. | At issue was whether the multi-layered nature of treaty relations in the multilateral system was sufficiently covered in the work of the Special Rapporteur. |
De très rares réactions suivant l'utilisation du vaccin (recombinant) contre l'hépatite B de Sanofi Pasteur MSD regroupent, alopécie, hypotension, névrite optique, paralysie faciale, érythème polymorphe et anaphylaxie. | Very rare reactions following the use of Sanofi Pasteur MSD hepatitis B (recombinant) vaccine include alopecia, hypotension, optic neuritis, facial paralysis, erythema multiforme, and anaphylaxis. |
Le métabolite d’oxydation principal, M8 (tert-butyl hydroxy nelfinavir) présente in vitro, une activité antivirale équivalente à celle de la molécule mère et sa formation est catalysée par le cytochrome polymorphe CYP2C19. | The major oxidative metabolite, M8 (tert-butyl hydroxy nelfinavir), has in vitro antiviral activity equal to the parent drug and its formation is catalysed by the polymorphic cytochrome CYP2C19. |
