politicised

I regret that this issue has been highly politicised.
Je regrette que cette question ait été si politisée.
We must also not forget that humanitarian aid is highly politicised.
Il ne faut pas non plus oublier que l’aide humanitaire est extrêmement politisée.
The constant feature of the politicised economy is the lack of legitimate questions.
La caractéristique constante de léconomie politisée est l’absence de questions légitimes.
One constant feature of the politicised economy is the lack of legitimate questions.
L’absence de questions légitimes est une caractéristique constante de l’économie politisée.
The debate has, however, become hugely politicised.
Cela dit, le débat s'est énormément politisé.
Parliament’s highly politicised administration is no longer there solely to serve its Members.
L’administration éminemment politisée du Parlement n’est plus seulement là pour servir ses députés.
What does seem to me to be important is that sport should not be politicised.
Il me paraît important de ne pas politiser le sport.
However, such subjects as history, social sciences as well as foreign languages were politicised.
Cependant des matières comme l'histoire, les sciences sociales et les langues étrangères étaient politisées.
In an increasingly politicised Europe, Parliament is a more important player than ever.
Dans une Europe de plus en plus politisée, le Parlement joue un rôle plus important que jamais.
One other problem is the fact that education is extremely politicised.
Parmi les autres problèmes qui se posent, il faut citer l'extrême politisation du système éducatif.
It has been accused of being overly politicised and excessively active as well as of being corrupt.
On l’a dite abusivement politisée, excessivement active, et corrompue.
Otherwise, as they are highly politicised, the funds go to political beneficiaries.
À défaut, compte tenu de leur degré élevé de politisation, les fonds sont attribués à des bénéficiaires politiques.
The Rule of Law is no longer practised or existent in Iran, and the judiciary is highly politicised.
L'état de droit n'existe plus en Iran, et le pouvoir judiciaire est hautement politisé.
If the politicised rail system ran the railways better, these things would not happen.
Si ce système ferroviaire politisé gérait mieux les chemins de fer, ce genre de choses ne se produirait pas.
Thanks to the nature of the Leading Group, innovative financing is not politicised at an early stage.
Grâce à la nature même du Groupe pilote, les financements innovants ne sont pas politisés dès le départ.
First of all, it will be a technical, scientific meeting, because everything is being politicised.
Tout d'abord, il faut que cette réunion soit de nature technique et scientifique car tout est en effet politisé.
The strike was broken but the people were radicalised, politicised, and the principle of solidarity firmly established.
La grève est brisée, mais les gens se sont radicalisés et politisés, et le principe de solidarité s'est fermement ancré.
As regards the report, we have resolutely advocated that the ECB does not become politicised.
En ce qui concerne le rapport, nous avons résolument défendu le point de vue selon lequel la BCE ne doit pas se politiser.
As for the Ergenekon trial which is taking place in Turkey, I would like to say that this must not become politicised.
En ce qui concerne le procès Ergenekon qui se déroule en Turquie, je tiens à dire qu'il convient d'éviter sa politisation.
The States Parties must strive to avoid the trap of an increasingly politicised process that would undermine their efforts in this respect.
Les États parties doivent éviter le piège d'un processus de plus en plus politisé qui compromettrait les efforts qu'ils accomplissent dans ce domaine.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris