politesse

La première politesse de l'écrivain, n'est-ce point d'être bref ?
The first politeness of the writer, does point to be brief?
Ton frère est bien en vie, politesse de la marque.
Your brother is very much alive, courtesy of the mark.
Vous pourriez avoir la politesse de lui demander directement.
You might have the courtesy to ask him directly.
Quoiqu`il en soit, je sens un mois d`extrême politesse arriver.
Anyway, I feel a month of civility coming my way.
J'admire la culture et la politesse des Allemands.
I admire the culture and the politeness of the Germans.
Mais peut, c'était seulement le tribut de la politesse.
But can, it was only the politeness tribute.
Vous savez, le coup est juste pour politesse.
You know, the knock is just for courtesy.
En général, les gens prennent ma carte par politesse.
Most people usually just take my card to be polite.
Tu n'as pas des parents pour t'apprendre la politesse ?
Don't you have parents to teach you manners?
Romane va ouvrir la porte et, après quelques mots de politesse,
Romane will open the door and after a few words of politeness.
Merci, mais on ne travaille pas Ia politesse aujourd'hui.
Well, thank you, but we're not working on our manners today.
Peut-être que je m'en fou de la politesse, ok ?
Maybe I don't care about being polite, okay?
Ne me dis pas que tu lui parlais par politesse.
And don't tell me you were just being polite.
L'exemple le plus simple de cela est la formule de politesse.
The simplest example of this is in the polite request.
Vous pourriez au moins lui rendre la politesse.
You could at least offer him the same courtesy.
Je me demandais si je pouvais vous rendre la politesse.
I was wondering if I could return the favor.
Je vais te donner une leçon de politesse.
I'm gonna teach you a lesson in manners.
Rien ne t'oblige à tellement de politesse, tu sais.
You don't have to be so polite, you know.
Si ce n'était que de l'ennui, elle le cacherait par politesse.
If he just bored her, she'd hide it to be polite.
La différence entre "usted" et "tu" est une question de politesse.
The difference between usted and tu is a matter of formality.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir