police station

He has to have a place near the police station.
Il doit avoir un endroit à côté du commissariat.
I know it's a police station, but the food is good.
Je sais que c'est un commissariat, mais la nourriture est bonne.
Listen, this is a mahjong school, not a police station.
Écoute, c'est une école de mah-jong, pas un commissariat.
Lori, you had to sleep at a police station.
Lori, tu as dû dormir au bureau de police.
My picture's in every police station in the country.
Ma photo est dans tous les postes de police du pays.
You go to the police station with your boyfriend.
Vous allez au commissariat avec votre petit ami.
He can't control what happens in a police station.
Il ne peut pas contrôler ce qui se passe dans un commissariat.
She said something to me at the police station.
Elle m'a dit quelque chose au poste de police.
He called the police station to ask for advice.
Il a appelé le commissariat de police pour demander le conseil.
There's no expectation of privacy in a police station.
Il n'y a pas de vie privée dans un commissariat.
The daubers remain at the police station for one or two hours.
Les barbouilleurs restent au commissariat une ou deux heures.
We're in the middle of a city, inside a police station.
On est au entre de la ville. Dans un commissariat.
He is at the police station with his lawyer.
Il est au poste avec son avocat.
I'd probably end up back at the police station.
Je serais probablement finir par revenir au poste de police.
I'm guessing we're not all headed to the police station.
Je suppose qu'on ne va pas aller voir la police.
We'll take you to the police station near our house
On va vous conduire au commissariat, près de chez nous.
At the police station my mother told me you had survived.
Au poste de police, ma mère m'a dit que tu avais survécu.
Tell your dad to go to the police station.
Dites à votre père d'aller au commissariat de police.
Are you sure this is a real police station?
Vous êtes sûr que c'est un vrai office de police ?
What happened in the police station, that was enough.
Ce qu'il y a eu à la gendarmerie, ça suffit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie