polariser

Il aide à polariser la lumière qui tombe sur le spécimen.
It helps to polarize the light which falls on the specimen.
Dans toute opposition planétaire, il est important de ne pas polariser.
With any planetary opposition, it is extremely important not to polarise.
Quelquefois, comme nous l'avons vu, une menace seule peut nous polariser.
Sometimes a single threat can polarize us, as we saw.
En voilà une façon d’irriter et de polariser tout un pays !
What a way to irritate and polarize a whole country!
Les jumeaux ont tendance à polariser.
Twins tend to polarise.
Il a fait plus que la polariser.
Well, he more than just polarized it.
En tant que femmes, nous refusons d'être paralysées ou de nous laisser polariser par ces craintes.
We women refuse to be paralysed or divided by these fears.
Je ne peux pas polariser.
I can't get a lock.
Celui-ci a en effet tout intérêt à polariser et à diviser l'opinion publique en Pologne et en Europe.
It is in his interests to polarise and divide public opinion in Poland and Europe.
Les conférences comme celles que parraine l'Iran ont pour seul but d'inciter à la haine et de polariser.
Conferences such as those sponsored by Iran are designed solely to polarize and to incite hatred.
Une tentative de faire passer ces plans en les soumettant à un vote va inévitablement polariser l'Assemblée générale.
An attempt to sell those plans by bringing them to a vote would inevitably polarize the General Assembly.
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
Thirdly, any external military intervention will further polarize the political realities of Somalia and induce greater conflagration.
Les jésuites tentent de polariser la situation à l’intérieur des Etats-Unis avec des clivages politiques artificiels entre la gauche et la droite.
The Jesuits are trying to polarize the situation within USA with artificial left/right political divide.
Au-delà de l'Iraq, c'est l'avenir de l'ensemble de la région du Moyen-Orient qui doit polariser toute notre attention.
Beyond Iraq, the future of the entire Middle East region must be at the centre of all our attention.
La Lettonie regrette que Saddam Hussein soit parvenu à polariser la communauté internationale, rendant impossible tout nouvel effort diplomatique pour régler la situation.
Latvia regrets that Saddam Hussain has managed to polarize the international community, making any further diplomatic efforts to resolve the situation impossible.
Notre objectif devrait être de les encourager à collaborer, et non de polariser les différends et de perpétuer la rupture d'un dialogue constructif.
Our aim should be to encourage them to work together, not to polarize disputes and perpetuate the breakdown in constructive dialogue.
En Irlande, ce genre de déclaration ne fait que polariser le débat qui oppose la défense de la nation et la construction de l’Europe.
In Ireland, such statements quite simply polarise the debate about whether we defend the nation or build Europe.
Mais nous ne devons pas oublier que ces démarches peuvent tout autant réconcilier les sociétés que les polariser.
However, we must be aware of the fact that, as much as they can reconcile, these approaches can add to the polarization of societies.
D'autres groupes de pression ont joué un rôle capital quand il s'est agi de polariser l'attention du pays sur un sujet qui les préoccupe et de défendre les intérêts de leurs électeurs.
Other interest groups have played a vital role in focusing national attention on an issue of concern and in representing the interests of their constituency.
Dans ce Parlement, nous avons plusieurs familles politiques, mais après avoir écouté quelques discours, j'avais l'impression que certaines personnes pensent que nous pouvons maintenant polariser de nouveau le débat européen.
In this Parliament, we have several political families, but after hearing some speeches, I had the impression that certain people think that we can now polarise the European debate again.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X