podium

Elle va marcher sur le podium avec ses propres vêtements.
She will walk on the catwalk with her own clothes.
Il voulait absolument voir ses camions sur le podium.
He absolutely wanted to see his trucks on the podium.
Les médias sociaux peuvent rapidement devenir notre propre podium d’autopromotion.
Social media can quickly become our own podium for self-promotion.
Hannah a été choisie de marcher sur le podium !
Hannah has been chosen to walk on the catwalk!
Le temple tout entier est construit sur un podium surélevé.
The entire temple is built on a raised podium.
L'ensemble du temple est construit sur un podium surélevé.
The entire temple is built on a raised podium.
Ou laissez-le être un podium pour les couleurs vives.
Or let it be a podium for bright colors.
Le podium provisoire, toujours dominé par Barreda, accueille deux motos Honda.
The provisional podium, still dominated by Barreda, boasts two Hondas.
Eduard Nikolaev et Andrey Karginov complètent un podium 100 % russe.
Eduard Nikolaev and Andrey Karginov round off a 100% Russian podium.
Elle ne peut pas utiliser de boîte si le podium est dégagé.
She can't use a box if the podium is clear.
Dans la même année a remporté le podium à l'Open US.
In the same year won the podium at the US Open.
Sauf qu'elle n'était pas sur le podium, donc c'est impossible.
Except it wasn't on the runway, so that's kind of impossible.
Est-ce que tu veux reprendre ta place sur le podium ?
Would you like to take your place at the podium?
Ce 26-year-old Finn a obtenu son cinquième podium de la saison en Italie.
This 26-year-old Finn got his fifth podium of the season in Italy.
Le podium du temple mesurait environ 23 m par 17 m.
The podium of the temple was about 23 m by 17 m.
La première fois que tu m'as vue sur le podium.
First time you saw me on the runway.
Prépare-toi pour le podium chérie, tu y vas.
Get ready for the catwalk darling, you are going there.
Qui choisiriez-vous pour vous rejoindre sur votre podium idéal ?
Who would you pick to join you on the ultimate podium?
Ecoute, je voulais m'excuser pour ce qui est arrivé sur le podium.
Listen, I wanted to apologize for what happened on the runway.
Il n’y a que trois places sur le podium.
There are only three positions on the podium.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage