plead

Long does justice wait while mercy pleads with the sinner.
La justice attend longtemps pendant que la miséricorde plaide avec le pécheur.
Now she begs and pleads for forgiveness, but it is too late.
Et maintenant elle mendie et supplie pour le pardon, mais c'est trop tard.
Guinea pleads for more humanity and less exclusion in the United Nations.
La Guinée plaide pour plus d'humanité et moins d'exclusion au sein des Nations Unies.
So even if she pleads out, that'll be life, right?
Même si elle plaide coupable, ce sera la prison à vie ?
But today mercy pleads with the sinner.
Mais aujourd’hui encore la grâce est offerte au pécheur.
He pleads their cause and vanquishes their accuser by the mighty arguments of Calvary.
Il plaide leur cause et défait leur accusateur par les puissants arguments du Calvaire.
But for the moment, he pleads the Fifth.
Pour l'instant, il recourt au 5e amendement.
Our great need is itself an argument and pleads most eloquently in our behalf.
Notre grand besoin est lui-même l’argument qui plaide le plus éloquemment en notre faveur.
Secondly, the State party pleads national security grounds in connection with the procedures followed.
Deuxièmement, l'État partie invoque des considérations de sécurité nationale eu égard aux procédures suivies.
He pleads with the police, saying he is fighting for people's rights.
Il plaide avec les officiers, leur expliquant qu'il se bat pour les droits des citoyens.
After their arrest, Lanser pleads with Mayor Orden to tell his people to stand down.
Après leur arrestation, Lanser plaide avec le maire Orden pour dire à son peuple de se retirer.
He pleads their cause, and by the mighty arguments of Calvary, vanquishes their accuser.
Il défend sa cause, et, grâce au sacrifice du Calvaire, il triomphe de l'accusateur.
The Holy One, blessed be He, said: Who is it that pleads the merit of my children?
Le Saint, béni soit-Il, dit : Qui est-ce que plaide le mérite de mes enfants ?
Brave At the beginning of the play, Rachel pleads with Bert to change his mind and admit what he did was wrong.
Courageux Au début de la pièce, Rachel plaide avec Bert pour changer d'avis et admettre ce qu'il a fait était faux.
When the third angel's message closes, mercy no longer pleads for the guilty inhabitants of the earth.
Quand le message du troisième ange sera proche, il n'y aura non plus de miséricorde pour les habitants coupables de la terre.
When the third angel's message closes, mercy no longer pleads for the guilty inhabitants of the earth.
Quand le message du troisième ange aura achevé son œuvre, la miséricorde divine cessera d’intercéder en faveur des coupables habitants de la terre.
EI pleads with Bahraini government officials to respect human and trade union rights (26 April 2012)
Bahreïn - L'IE soutient les enseignant(e)s dans leur lutte pour les droits de l'Homme et les droits syndicaux (26 avril 2012)
If your husband pleads out—that means "guilty, " by the way—we're not looking at that much time—a couple of years.
Si votre mari plaide, coupable, d'ailleurs... il n'aura pas beaucoup de temps a faire quelques années. [Continue de cliquer]
Mr Catania has tabled an amendment in which he pleads in favour of open reception centres for asylum seekers and other immigrants.
M. Catania a déposé un amendement dans lequel il plaide pour des centres d'accueil ouverts à l'intention des demandeurs d'asile et autres migrants.
During the Battle of Hogwarts, he pleads with Voldemort to let him onto the battlefield to locate his son.
Il sera cependant présent lors de la bataille de Poudlard, mais n'y participera que très peu.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant