platitude
- Exemples
Beaucoup plus en tout cas que bien des platitudes actuelles. | Much more, in any case, than many of the present-day platitudes. |
Le Conseil a énoncé aujourd'hui une série de platitudes. | What the Council has put in place today is a series of platitudes. |
Maintenant, permettez-moi de changer de vitesse de platitudes à quelque chose de plus spécifique. | Now let me shift gears from platitudes to something more specific. |
Ou s’agit-il juste des promesses et des platitudes ? | Or is it just plenty of promises and platitudes, as some observers maintain? |
S'il vous plaît pas de platitudes ! | Please no platitudes! |
Malgré leurs platitudes, leurs flatteries et leurs bassesses, M. Chamberlain est resté toujours froid. | But in spite of their platitudes, their flatteries and their obeisance, Chamberlain remained forever cold. |
Il faut plus que des platitudes. | You can't just give it platitudes. |
Pourquoi vous raconter les platitudes de ma vie ! | If you think I'll going to tell you the story of my dull life, you're... |
Et ces platitudes sans nom remplissent des dizaines et des centaines de pages de la philosophie empiriocriticiste ! | And scores and hundreds of pages of empirio-critical philosophy are filled with such unutterable platitudes! |
Je demande que les parties prenantes de l'industrie soient consultées de manière adéquate, non pas avec des platitudes. | I appeal for the stakeholders in the industry to be consulted in a meaningful way, not with platitudes. |
Nous avons entendu bien des platitudes de la part de l'UA, mais jusqu'ici les actes concrets ont été rares. | We have heard many platitudes from the AU, but we have seen little concrete action so far. |
Ne vous laissez pas berner par les platitudes qui sont répandues pour vous laisser aller à croire que tout va bien. | Do not fall for the platitudes that are being circulated to lull you into a false sense of security. |
Pour que l'Europe soit plus transparente, nous ne pouvons nous contenter d'énoncer des platitudes, nous devons agir. | If the European Union is to increase transparency, we need to take action and not just mouth platitudes on the subject. |
Au-delà des platitudes comme la vague « désindustrialisation » sans agent, l'exode de Detroit peut se résumer en deux structures : autoroutes et murs. | Aside from platitudes such as the vague and agentless "deindustrialization," Detroit's exodus can be summed up with two structures: freeways and walls. |
À côté des platitudes, certains ont évoqué les problèmes qui se cachent derrière les moyennes et deviennent manifestes, dès lors que l'on adopte une approche structurée. | Alongside the platitudes, some spoke of the problems that lie behind the averages and become visible if one takes a structured approach. |
Premièrement, il contient un grand nombre de vides platitudes concernant les documents que les membres du Parlement devraient fournir à l'appui des demandes d'indemnités de leurs assistants parlementaires. | First, it contains a great many empty platitudes about the supporting paperwork MEPs should provide to support claims from their parliamentary assistants' allowance. |
Elles voient mise en pratique la politique du plus petit dénominateur commun, lorsque des projets de résolution forts et raisonnables sont dilués et se réduisent à de simples platitudes. | They see the politics of the lowest common denominator in operation, with strong and sensible draft resolutions watered down to mere platitudes. |
La proposition de résolution contient un certain nombre de platitudes aussi politiquement correctes que superflues, par exemple le passage du paragraphe 5 concernant la protection des transsexuels. | The motion for a resolution contains a few superfluous, overly politically correct platitudes, for example with regard to the protection of transsexuals in paragraph 5. |
SCP-2118 est conscient de son discours ainsi que de la détresse psychologique qu'il cause aux parents, en signant plusieurs excuses et platitudes, même s'il continue de parler. | SCP-2118 is aware of its speech and vocal patterns as well as the psychological distress they cause the parent, signing various apologies and platitudes even as it continues speaking. |
Combien de temps encore nos actes législatifs et nos avis vont-ils continuer à n’être rien d’autre que des slogans vides et des platitudes qui ne sont pas suivis de mesures concrètes ? | How much longer will our legislative acts and opinions continue to be nothing but empty slogans and platitudes that are not followed up by practical measures? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
