- Exemples
On sait que tu ne te plais pas vraiment ici. | We know that you don't like to be here. |
Paula, tu n'as plus à faire semblant que je te plais. | Paula, you don't have to pretend to like me anymore. |
Et tu pourras faire semblant que je te plais toujours. | And you can pretend that you still like me. |
Tu n'as pas à faire semblant que je te plais. | You don't have to pretend like you like me. |
Je vois que tu ne te plais pas à Paris. | I can see you're not enjoying yourself in Paris. |
Tu es venue parce que je te plais, non ? | You are here because you like me, aren't you? |
Franchement, je comprends pas pourquoi je vous plais pas. | Frankly, I really can't understand why you don't like me. |
Si je te plais, quel est le problème ? | If you like me, what's the problem? |
Et tu viens de me dire que je te plais. | And you've just told me that you like me. |
Mais chaque jour, tu lui plais un peu plus. | But every day, she like you more and more. |
Tu te plais chez Martha et Tomas ? | Do you like living with Martha and Tomas? |
Je ne sais pas, mais je crois que je lui plais. | I don't know, but I think he likes me. |
Je me plais à penser cette relation est en fait favorable à moi. | I like to think this relationship is actually favorable to me. |
Si je te plais pas, dis-le tout de suite. | If you don't like me, tell me right now. |
Tu te plais ici, après deux semaines ? | How do you like working here after two weeks? |
Oh, tu me plais, mais ça ne suffit pas. | Oh, I do like you, but it just isn't good enough. |
Vous savez, j'ai impression que je lui plais un petit peu. | You know, I think he really does like me a little. |
Je commence à comprendre pourquoi tu te plais tant ici. | I'm kind of getting why you love it so much. |
Mais moi je ne te plais pas un tout petit peu ? | But don't you like me at least a little bit? |
Mais je vais m'en passer... parce que tu me plais. | But I'm gonna give it up... 'cause I likes you. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !