philatélique
- Exemples
CoinCircuit n'est pas impliqué dans aucun aspect du commerce philatélique. | CoinCircuit is not involved in any aspect of numismatic trade. |
Aujourd'hui, l'AIJP accueille journalistes spécialisés, auteurs et éditeurs de littérature philatélique (revues, livres, catalogues). | Today the AIJP unites specialised journalists, authors and publishers of philatelic literature (papers, books, catalogues). |
Tous nos timbres et articles philatéliques sont disponibles dans la boutique du Bureau philatélique de Gibraltar. | The Gibraltar Philatelic Bureau shop stocks all our stamps and philatelic products. |
Un grand nombre de timbres précédemment émis par l'Organisation sont dépourvus de toute valeur philatélique. | Many previously issued United Nations stamps have no collection value. |
Le menu à droite de l'écran récapitule le programme d'émission philatélique de l'année. | On the right hand side of the screen is the complete stamp programme for this year. |
Elle contribue à la publication d'articles et de littérature philatélique et promeut la publication d'informations dans les medias. | The AIJP tries to support literature and current reporting to the media. |
Il est en outre nécessaire que l'APNU réexamine sa gamme de produits et leur prix et rationalise sa production philatélique. | Furthermore, UNPA needs to review its product and pricing portfolio and to rationalize its stamp lines. |
Enfin, le marché philatélique, bien que moins important qu'auparavant, s'est stabilisé et l'expansion des activités de promotion a porté ses fruits. | Moreover, the philatelic market, though reduced, had stabilized and the expansion of promotional activities was proving very successful. |
Premièrement, l'avènement de l'ère électronique et la diffusion de l'Internet ont eu des répercussions considérables sur le marché philatélique mondial. | First, the advent of the electronic age and the spread of the Internet has had a profound impact on the global philatelic market. |
À la fin de la séance du matin, Romfilatelia annonce, dans un exposé spécial, le lancement d'une collection philatélique en l'honneur de la COP11 de Ramsar. | At the end of the morning plenary, Romfilatelia made a special presentation with the launch of a philatelic collection of Ramsar COP11 stamps. |
L'APNU a continué à mettre l'accent sur la croissance et la poursuite de la conception des timbres personnalisés, qui lui permettent d'atteindre une clientèle plus large que le marché philatélique classique. | UNPA has continued to focus on the growth and further development of personalized stamps, expanding its reach beyond the traditional philatelic market. |
Pour être moins tributaire d'un marché philatélique instable, l'APNU poursuivra son projet de timbres personnalisés, qui se vendent bien auprès du grand public dans certaines administrations nationales. | In order to reduce its reliance on the volatile philatelic market, UNPA will continue implementing a personalized stamps project, which have proved popular in some national administrations with the larger, general public. |
Conséquence annexe, le marché philatélique pourrait se déplacer des pays prospères vers les pays en développement, où l'acquisition de timbres à dénomination en dollar des États-Unis, en franc suisse ou en euro devient de plus en plus prohibitive pour les collectionneurs. | An attendant consequence is that the philatelic market may be shifting from the more affluent to the developing countries and, as such, stamps denominated in United States dollars, Swiss francs and euros increasingly become prohibitively expensive for collectors. |
Au premier étage (Cour des Cuirasses), il y a près de la sortie un Bureau de Poste et aussi un Bureau Philatélique et Numismatique. | On the first floor (Courtyard of Armour) near to the exit there is a Post Office and also a Philatelic and Numismatic Office. |
La délégation des États-Unis aimerait savoir quelles futures opérations sont envisagées, dans un marché philatélique en baisse. | Her delegation asked what future operations were planned in the light of the shrinking philatelic market. |
Upcoming Pour fêter les 60 ans de règne de sa Majesté la reine Élisabeth II, Gibraltar propose une émission philatélique remarquable. | Gibraltar celebrates 60 years of the reign of Her Majesty Queen Elizabeth II with a remarkable issue. |
Pour fêter les 60 ans de règne de sa Majesté la reine Élisabeth II, Gibraltar propose une émission philatélique remarquable. | Gibraltar celebrates 60 years of the reign of Her Majesty Queen Elizabeth II with a remarkable issue. |
L'activité du marché philatélique continue de fléchir en raison du vieillissement des collectionneurs et de l'évolution à long terme du marché. | The philatelic market continues its decline due to the ageing of its collector base, and long-term changes in market conditions. |
La première association internationale de la presse philatélique fut la FIPP (Fédération Internationale de la Presse Philatélique), fondée en Italie par Giulo Tedeschi en 1927. | The first international association of the philatelic press was, the FIPP (Federation International de La Press Philatelique) founded in Italy by Giulio Tedeschi in 1927. |
La faune et la flore, et bien entendu les traditions et la culture locales sont au centre des thèmes requis par l’antenne philatélique polynésienne. | Fauna, flora and, of course, local traditions and culture are at the center of themes imposed by the Collector's Stamps Department. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !