pettiness

Antitotem Squirrels - pettiness and slowness, and, of course, laziness.
Antitotem Squirrels - la petitesse et la lenteur, et, bien sûr, la paresse.
We have no time for such pettiness.
On n'a pas de temps pour ces mesquineries.
She asked me to stop the pettiness once and for all.
Elle m'a dit de cesser mes bêtises une bonne fois pour toute.
There's no need for pettiness, Laser.
Ne soyez pas si mesquin, Laser.
He also hates pettiness.
Il a par ailleurs horreur des mesquineries.
Excessive pedantry, sensitivity, and even pettiness, as well as their inherent skepticism tend to hamper their development.
La pédanterie, la sensibilité, et même la mesquinerie excessives, comme leur scepticisme inhérent tendent à entraver leur développement.
Against this background, the Council’s resistance to adopting our negotiators’ very modest proposals amounts to pettiness.
Dans ce contexte, la réticence du Conseil à adopter les propositions minimalistes de nos négociateurs s’apparente à de la mesquinerie.
But keep in mind that your presentation may not appeal to all your colleagues and cause jealousy and other pettiness.
Mais gardez conscience que votre présentation risque de ne pas plaire à tous vos collègues et susciter des jalousies et autres mesquineries.
You have exactly the same expression on your face as my father had when he talked about the pettiness of the physical.
Vous avez exactement la même expression sur le visage que mon père lorsque... Il parlait des choses matérielles.
I just think that kind of pettiness is a waste of energy
Ces méchancetés sont sans intérêt.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Résistons à la tentation de retomber dans le même esprit partisan, mesquin et immature qui a empoisonné notre vie politique pendant si longtemps.
Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Résistons à la tentation de revenir aux mêmes partisaneries, petitesses d’esprit et immaturités qui empoisonnèrent si longtemps notre vie politique.
Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Résistons à la tentation de retomber dans le même esprit partisan, mesquin et immature qui a empoisonné notre vie politique pendant si longtemps.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Résistons à la tentation de retomber dans le même esprit partisan, mesquin et immature qui a empoisonné notre politique durant tant d'années.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Résistons à la tentation de retomber dans le même esprit partisan, les bassesses et l'immaturité qui ont empoisonné pendant si longtemps notre vie politique.
Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Résistons à la tentation de retomber dans le même esprit partisan, les bassesses et l'immaturité qui ont empoisonné pendant si longtemps notre vie politique.
Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Résistons à la tentation de retomber dans le même esprit partisan, les bassesses et l’immaturité qui ont empoisonné pendant si longtemps notre vie politique.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Résistons à la tentation de revenir au même esprit partisan, à la mesquinerie et à l’immaturité qui ont empoisonné notre vie politique pendant si longtemps.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie