persister

Les supputations et les spéculations ne persisteront qu’en l’absence de vérité.
Fabrications and speculations persist only in the absence of truth.
Ces différences, quoique légèrement atténuées, persisteront jusqu'en 2050.
Such differences, although somewhat dampened, will persist until 2050.
Vous pouvez toujours demander, mais la plupart des auteurs persisteront et refuseront.
You can ask, but most authors will stand firm and say no.
La livraison sera réputée reportée aussi longtemps que de telles causes persisteront.
Delivery shall be deemed suspended so long as such causes delay performance.
Vous pouvez toujours demander, mais la plupart des auteurs persisteront à vous le refuser.
You can ask, but most authors will stand firm and say no.
Vous pouvez toujours demander, mais la plupart des auteurs persisteront à vous la refuser.
You can ask, but most authors will stand firm and say no.
Tant que ces affronts à l'humanité persisteront, nous ne pourrons être satisfaits des progrès réalisés.
As long as those affronts to humankind persist, we cannot be satisfied with the progress achieved.
Faute de quoi les divergences persisteront et les chemins vers la paix demeureront longs et escarpés.
Otherwise, differences will continue and the roads towards peace will remain long and arduous.
Mme Kislinger (Venezuela) dit que, indépendamment des arrangements institutionnels choisis, les difficultés financières de l'INSTRAW persisteront.
Ms. Kislinger (Venezuela) said that, regardless of the institutional arrangements chosen, the Institute's financial difficulties would continue.
Des mystères qui persisteront.
That's a mystique that'll never go away.
Ces jours d'horreur partiront, mais les souvenirs persisteront aussi longtemps que je vivrai.
The pain will fade in time byt the memory will remain for as long as i live.
Nous espérons sincèrement que l’esprit de coopération et l’unité retrouvée du Conseil persisteront.
It is our earnest hope that the spirit of cooperation and the newfound unity of the Council will be maintained.
Ces jours d'horreur partiront, mais les souvenirs persisteront aussi longtemps que je vivrai.
The pain will fade in time... but the memory will remain... for as long as I live.
Même si vous emprisonnez des personnes entre quatre murs ou les mettez derrière les barreaux, leurs idées persisteront.
Even if you imprison people behind walls or put them behind bars, their ideas will continue to survive.
Parce que ceux qui persisteront dans le mal, qui insisteront sur la violence et sur les pièges, ils seront dégradés.
Because those who persist in evil and insist on being violent and dishonest will be degraded.
Ils doivent toutefois s’accompagner d’un engagement constant à réduire les effets négatifs sur l’environnement, qui persisteront toujours.
It must also, however, be accompanied by constant commitment to reducing the adverse effects on the environment that will always arise.
Les causes structurelles des déséquilibres persisteront, alors que la gouvernance économique restera plutôt faible et toujours en cours d'élaboration.
Structural causes of imbalances will therefore continue while economic governance will still be rather weak as a process in the making.
Même après avoir arrêté l’utilisation de ce produit, vos résultats de perte de poids persisteront et vous serez satisfait de votre silhouette mince.
Even after stopping the use of this product, your weight loss results will persist and you will be satisfied with your thin figure.
Tant que persisteront les affrontements et les incertitudes, les éléments de la phase II de la MONUC ne pourront être déployés à Mbandaka.
As long as the fighting and uncertainty there persist, the deployment of MONUC phase II elements cannot proceed.
Il en résulte une énorme disparité des subventions à l'agriculture entre les anciens et les nouveaux États membres, et ces disparités persisteront après 2013.
The result is a huge disparity in agricultural subsidies between the new and the old Member States, and these disparities will persist after 2013.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse