persecute
- Exemples
If this is true, stop persecuting us. | Si c'est vrai, arrêtez de nous persécuter. |
Why are you all persecuting me? | Qu'est-ce que vous avez tous à me persécuter ? |
You have to stop persecuting us. | Tu dois cesser de nous persécuter. |
Our government has a long and sorry history of persecuting people like me. | Notre gouvernement a une vieille et désolante habitude à persécuter des gens comme moi. |
I call on the Russian authorities to stop persecuting human rights activists. | J'exhorte les autorités russes à arrêter de persécuter les activistes des droits de l'homme. |
You may try, but now you would not succeed in persecuting or torturing any saint. | Vous pouvez essayer mais maintenant vous ne réussiriez pas à persécuter ou torturer aucun Saint. |
Why are you persecuting me? | Pourquoi est-il après moi ? |
Why are you persecuting me? | Pourquoi il veut me parler ? |
After the government started persecuting Falun Gong, his whole family suffered both physically and mentally. | Après que le gouvernement ait commencé à torturer le Falun Gong, sa famille entière a souffert physiquement et mentalement. |
The same applies to persons persecuting other persons or organizations for supporting equality among people. | Les mêmes sanctions s'appliquent aux personnes persécutant d'autres personnes ou organisations qui promeuvent l'égalité entre les peuples. |
They try to make the believers depart from the truth and eventually depart from salvation by persecuting them. | Ils essaient de faire abandonner aux croyants la vérité et éventuellement le salut en les persécutant. |
Similar instances of countries acting like outlaws by persecuting their own citizens can be seen in Cuba and Belarus. | Cuba et la Biélorussie sont des exemples similaires de pays se comportant comme des hors-la-loi et persécutant leurs propres citoyens. |
We have lived, ever since, in that persecuting society that was formed by Western Christendom at that time. | Nous vivons, depuis, dans cette société qui persécute et qui a été formée par la chrétienté occidentale de cette époque. |
Her response did little to alleviate concerns that she was persecuting an innocent man nine years after the incident supposedly occurred. | Sa réponse n"a guère contribué à apaiser les inquiétudes qu"elle persécute un homme innocent neuf ans après l"incident aurait eu lieu. |
Before the CCP started persecuting practitioners, I had a happy family with my wife Liu Mingyun and my son Shi Yueming. | Avant que le PCC ne commence à persécuter les pratiquants, j’avais une famille heureuse avec ma femme Liu Mingyun et mon fils Shi Yueming. |
However, the mullahs will not stop persecuting Christians and will not condemn the conditions which are reserved for Christians. | Mais les mollahs ne feront pas cesser la persécution des chrétiens et ne dénonceront pas les conditions réservées aux chrétiens. |
Burma must entirely stop persecuting and imprisoning pro-democracy activists and must release those who are already in prison. | La Birmanie doit absolument cesser de persécuter et de mettre derrière les barreaux les activistes pro-démocrates et elle doit relâcher ceux qui sont déjà en prison. |
It'll be on the front page of every newspaper in the world, if you persist in persecuting my client in this way. | Ce sera à la une de tous les journaux du monde, messieurs, si vous persistez à persécuter mon client de la sorte. |
The federal government responds to the appearance of the EPR by persecuting members of social and political organizations (particularly the OCSS and the PRD). | Le gouvernement fédéral réagit à l'apparition de l'EPR en persécutant des membres d'organisations sociales (en particulier ceux de la OCSS et du PRD). |
The United States should no longer be able to continue spying on every person around the globe, or persecuting those that speak the truth. | Les États-Unis devraient être empêchés de continuer à espionner tous les individus sur la planète, ou de persécuter ceux qui révèlent la vérité. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !