perpetuate

The media exacerbates the problem by perpetuating discriminatory stereotypes.
Les médias exacerbent le problème en véhiculant des stéréotypes discriminatoires.
They then reacted with other electrically neutral atoms, perpetuating the cycle.
Ils ont ensuite reagi avec d'autres atomes electriquement neutres, perpetuant le cycle.
Globalization is in fact the modern way of perpetuating economic inequality.
La mondialisation est juste la forme moderne de perpétuation de l’inégalité économique.
Some socio-psychological institutions also play a contributory role in perpetuating the existing situation.
De plus, certaines institutions sociopsychologiques constituent à perpétuer la situation existante.
This is the meticulous work that some artisans have been perpetuating since generations.
C'est le travail minutieux que quelques artisans continuent à perpétuer depuis des générations.
Some socio-psychological institutions also play a contributory role in perpetuating the existing situation.
Certaines institutions sociopsychologiques favorisent aussi la perpétuation de la situation actuelle.
Remaining deadlocked means perpetuating the violence.
Rester bloqués dans l'impasse signifie la perpétuation de la violence.
The links and the shifts both describe the mechanism perpetuating samsara.
À la fois les liens et les périodes décrivent le mécanisme qui perpétue le samsara.
In creating the LACOSTE Foundation in 2006, LACOSTE was perpetuating the commitment of its founder.
En créant en 2006 la Fondation Lacoste, LACOSTE perpétue l’engagement de son fondateur.
He did not realize that it was the way of perpetuating the curse.
Sans s’apercevoir que c’est la meilleure façon d’en perpétuer la malédiction.
Keeping a problem invisible facilitates inaction, thereby perpetuating exclusion.
S'arranger pour qu'un problème reste invisible incite à l'inaction et donc à perpétuer l'exclusion.
Imitating their gestures of love and mercy is a bit like perpetuating their presence in this world.
Imiter leurs gestes d’amour et de miséricorde est un peu comme perpétrer leur présence dans ce monde.
All of this is granted as compensation to Germany for perpetuating the financial stabilisation fund.
Le tout en compensation donnée à l'Allemagne pour pérenniser le fonds de stabilisation financière.
Tefía is best known for the museum of La Alcogida perpetuating rural traditions of the island.
Tefía est surtout connu pour l’écomusée de La Alcogida qui perpétue les traditions rurales de l’île.
No that's you, you are perpetuating this.
C'est toi qui recommences.
Otherwise we will merely be perpetuating differences and widening the gap between rich and poor countries.
Autrement, nous ne ferions que perpétuer les différences et creuser le fossé entre pays pauvres et pays riches.
By its nature marriage, which has the special mission of perpetuating humanity, transcends the couple.
Le mariage, de par sa nature, transcende le couple, puisqu'il a pour mission spéciale de perpétuer l'humanité.
Recurrent disasters have exacerbated humanitarian needs in parts of the country, perpetuating high levels of vulnerability.
Des catastrophes à répétition ont exacerbé les besoins humanitaires dans certaines parties du pays, perpétuant les niveaux élevés de vulnérabilité.
The Committee is also especially concerned about the role played by the media in perpetuating such stereotypes.
Le Comité est particulièrement préoccupé par le rôle que jouent les médias dans le maintien de ces stéréotypes.
The narrator is plagued with guilt over the part he plays in perpetuating the treatment of the Burmans.
Le narrateur est en proie à la culpabilité de la partie qu'il joue pour perpétuer le traitement des Birmanes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir