perpetrate

The majority of incidents were perpetrated by armed opposition groups.
La majorité des incidents ont été causés par les groupes d'opposition armés.
Such exploitation has been perpetrated by legitimate nation states.
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
These barbaric acts were perpetrated on victims of all ages.
Ces actes de barbarie ont été perpétrés sur des victimes de tous les âges.
They have perpetrated extremely grave crimes, as everyone knows.
Elles ont perpétré des crimes d'une extrême gravité, comme chacun le sait.
These incidents were perpetrated by anti-government elements, including the Taliban.
Ces incidents ont été perpétrés par des éléments hostiles au Gouvernement, notamment les Taliban.
Thousands of Europeans have experienced for themselves the atrocities perpetrated by terrorists.
Des milliers d'Européens ont expérimentés par eux-mêmes les atrocités commises par des terroristes.
The crimes perpetrated there must not go unpunished.
Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.
The Ministers strongly condemned the acts of terrorism perpetrated by Jonas Savimbi.
Les ministres ont fermement condamné les actes de terrorisme perpétrés par Jonas Savimbi.
We condemn all indiscriminate acts perpetrated against civilians.
Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.
These are true massacres, perpetrated against a defenceless and unarmed people.
Ce sont des massacrés réels, commis contre une population sans défense et désarmée.
This has been a fraud perpetrated on the public.
C'est une fraude commise envers le public.
A number of speakers referred to acts of terrorism perpetrated in their countries.
Plusieurs intervenants ont évoqué des actes de terrorisme perpétrés dans leur pays.
They also contended that many of these violations were perpetrated by the rebels.
Ils ont également soutenu que nombre de ces violations étaient perpétrées par les rebelles.
In this spaceship, there were two Saiyans, survivors of the massacre perpetrated by Freeza.
Dans ce vaisseau se trouvaient deux Saiyans, survivants du massacre perpétré par Freeza.
The first difference is that they can be perpetrated from a distance.
La première différence réside dans le fait qu'ils peuvent être exercés à distance.
In three cases of serious attacks perpetrated in 2011, the investigation is ongoing.
Dans l'affaire des trois attentats graves perpétrés en 2011, l'enquête se poursuit.
She's perpetrated a capital offence; she must pay for it.
Elle a commis un crime mortel. Elle doit expier.
The attempt is thus, generally speaking, punishable like a perpetrated offence.
La tentative d'infraction est donc, de façon générale, punissable comme une infraction commise.
Such crimes, and the criminals who perpetrated them, must not go unpunished.
Ces crimes, et ceux qui les ont perpétrés, ne peuvent rester impunis.
In three cases of serious attacks perpetrated in 2011, the investigations are ongoing.
Dans l'affaire des trois attentats graves perpétrés en 2011, l'enquête se poursuit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe